E agora que sei, tenho que a tirar de quem a tem antes que a usem contra mim. | Open Subtitles | والآن بما أني أعرف أريد أن أخذها من أيا من كانت بحوزته قبل أن يستخدمها ضدي |
E agora que tu os vistes, terei que matar-te. | Open Subtitles | والآن بما أنكِ قُمتِ برؤيتهم سيتوجب علىّ قتلك |
E agora que estou na TV, sou o pai fixe. | Open Subtitles | والآن بما أنني أصبحتُ على التلفاز، فأنا الأب الرائع. |
Mas agora que você votou. Eu realmente quis dizer isso. | Open Subtitles | والآن بما أنكم قمتم بالتصويت فإنني كنت أعنيها حقاً |
Mas agora que confessaste, acabou-se tudo. | Open Subtitles | والآن بما أنك اعترفت، جورج، لقد انتهى كل شيء |
E agora que tive tempo para pensar nisso, decidi que o mais correto é dar-te a gravação a ti e não a eles. | Open Subtitles | والآن بما أنه كان لدي الوقت لأفكر في الأمر لقد قررت بأن الشئ الصواب لفعله هو إعطائك أنت وليس هم الشريط |
E agora que eu estou aqui, eu ficarei do seu lado. | Open Subtitles | والآن بما أني هنا سأقف جنباً إلى جنب معك |
E agora que já tive o tamanho de 10 centímetros, nunca mais vou reclamar sobre a minha altura. | Open Subtitles | والآن بما أنني كنت بطول 5 إنشات أنا أبداً لن أتشكى عن طولي مجدداً |
E agora que ele sabe que já não estamos juntos definitivamente, receio que essa "alguma" seja do Mal. | Open Subtitles | والآن بما أنه يعلم أننا لسنا معاً بالتأكيد أنا قلقة بشأن "شيئاً ما" قد يكون شريراً |
E agora que ele está morto, nós temos que a acreditar apenas em ti, certo? | Open Subtitles | والآن بما أنّه ميت، فعلينا تصديقكِ، صحيح؟ |
E agora que estou pensando nisso, nem eu. | Open Subtitles | والآن بما أني أفكر في هذا ، فلا يجب عليّ فعل هذا |
E agora que libertei o teu protegido arrojado, como sei que também não me vais trair? | Open Subtitles | والآن بما أنني خلّصتك كيف أعرف أنك لن تبيعني كذلك؟ |
E agora que Antónia tem um hospedeiro humano, bem, podes ver o resultado. | Open Subtitles | والآن بما أن أنتونيا تملك إنساناً كمضيف ، حسناً بإمكانك رؤية النتائج |
E agora que falas, aquilo de não veres as tuas amigas também se aplica aos corredores. | Open Subtitles | والآن,بما أنكِ ذكرتِ الأمر أمر عدم رؤية صديقاتكِ |
E agora que sei porque o fizeste, talvez pudéssemos dar uma nova oportunidade à nossa relação. | Open Subtitles | والآن بما أني بتُّ أعرف لِم فعلتِ مافعلتيه ربما يمكننا أن نمنح علاقتنا فرصة أخرى |
E agora que sabe que o pai foi assassinado, apanhou-o. | Open Subtitles | والآن بما أنه يعرف بأن والده قتل لقد حصلت عليه |
Mas agora que as minhas identidades estão em perigo, não tenho escolha. | Open Subtitles | والآن بما أن هويتي أصبحت مهددة، ليس لديّ خيار |
Mas, agora que falas nisso, também serve benfeitor convencido. | Open Subtitles | والآن بما أنّك ذكرت الأمر, لديك قناعة وتقوم بأعمال الخير أيضاً. |
Mas agora que decifrei o anel descodificador deles, | Open Subtitles | والآن بما أنني بدأت بكشف السر فسأجد البقيـة |
Mas agora que era dela, não poderia simplesmente deixá-la ir. | Open Subtitles | والآن بما أنها أصبحت أعمالها، لم تقدر على التخلي عنها. |