"والدم" - Traduction Arabe en Portugais

    • e sangue
        
    • o sangue
        
    • e osso
        
    • e o
        
    Agora estamos cheios e casados com dinheiro e sangue. Open Subtitles انت وانا نحن متخمين ومتزوجين الآن بالنقد والدم
    Somos carne e sangue, somos organismos vivos que respiram... Open Subtitles نحن اللحم والدم. نحن نعيش، والتنفس الكائنات الحية.
    Somos carne e sangue, somos organismos vivos que respiram... Open Subtitles نحن اللحم والدم. نحن نعيش، والتنفس الكائنات الحية.
    A nossa batalha não é contra a carne e o sangue mas contra os dominadores e impérios desta Era. Open Subtitles هو لم يكن ضد الكائنات ذات اللحم والدم بل كان ضد القوانين التي تحكم امبراطوريات هذا العصر
    No teatro, a faca não é uma faca e o sangue é apenas "ketchup". TED على المسرح، السكين ليس سكينا والدم هو مجرد صلصة طماطم.
    Mas uma coisa distingue os fantasmas que aparecem após uma amputação dos seus membros anteriores de carne e osso: a vasta maioria deles são dolorosos. TED ولكن شيئًا واحدًا يوحي بوجود الأطراف الخيالية بعد البتر بصرف النظر عن اللحم والدم السابق: الغالبية العظمى منها مؤلم.
    A SMS que o agente Booth recebeu diz que encontraram vestígios de cabelo e sangue da Molly Open Subtitles النص تلقى وكيل بوث لحظة منذ وأكد أن يتتبع من مولي تم العثور الشعر والدم
    O cavalo da minha irmã desaparece, o meu carro fica cheio de pelo e sangue de cavalo, acusam-me... Open Subtitles كما تعلمون، الحصان شقيقتي وغني عن المفقودين. وتغطي سيارتي في شعر الخيل والدم. الحصول أشار الأصابع.
    Tu, que abanas os Céus e desces do Oriente, tudo o que peço para conquistar este universo, é que me concedas carne e sangue. Open Subtitles يامن تهتز له السماء وتنحدر من الشرق كل ما أطلبه من أجل احتلال هذا الكون هو أن تمنحني اللحم والدم
    Diz que Mammon se impacientou com as regras do pai e resolveu criar um reino próprio, de fogo e sangue. Open Subtitles إنه يقول أن مامون لن يصبر علي حكم والده... وأنه يتطلع إلي بناء مملكته... الخاصة من النار والدم
    Tenho um corpo a decompor-se... e sangue que está a começar a coagular. Open Subtitles الهيئة التي هي مهينة. والدم الذي هو بداية لجلطة. انتظر لحظة.
    Este confronto radiante de escudos e lanças, espadas e ossos, carne e sangue. Open Subtitles هذا هو الاشتباك المتألقِ الدرعِ والرمحِ، السيف والعظم واللحم والدم.
    Sabemos que as moscas são atraídas pelo estrume e sangue. Open Subtitles الذباب على المجرفة نعلم أنّ الذباب ينجذب إلى السماد والدم
    A sobrevivência depende da comunicação entre o sangue sistémico e o sangue pulmonar. TED يعتمد البقاء على قيد الحياة على التواصل بين ما هو نظامي والدم الرئوي.
    o sangue espirra das vossas feridas. TED والدم يسيل من اصاباتك. و تجمع ما تبقى لك من قوة،♪♫♪
    Quase chega ao estômago. o sangue sai a jorros, como uma bomba de redução. Open Subtitles بعيدا عن الأحشاء ببوصة واحدة لكنها عميقة والدم يتدفق مثل المضخة
    Quando saiu foi deixando o sangue pelo caminho. Open Subtitles حينما ذهب, كان ينزف والدم ينتثر في الممر.
    Dióxido de carbono é mandado fora... e o sangue oxigenado continua passando nas veias... dentro da aurícula esquerda... através do ventrículo esquerdo saindo novamente. Open Subtitles ثاني أكسيد الكاربون مزفور والدم المحمل بالأكسجين يستمر بعبور العروق في الاذين الأيمن
    Quando o medo se apoderar dele e o sangue, e os gritos e o horror da batalha se estabelecerem achas que ele ficará para lutar? Open Subtitles عندما يتملكه الخوف والدم والصراخ ورعب المعركة يسيطر هل تعتقدين أنه سيقف ويحارب؟
    Se essa coisa de androide verdadeiramente bonita existe, mais não é do que carne e osso sem alma. Open Subtitles تعريف دمية جميلة حقا هو اللحم والدم الجسم خاليا من الروح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus