"وتأكد" - Traduction Arabe en Portugais

    • e certifica-te
        
    • certeza
        
    • E certifique-se
        
    • Assegure-se
        
    • garantir
        
    • e verifique
        
    • e assegura-te
        
    • E certifiquem-se
        
    • e vê se
        
    • garante
        
    • garanta
        
    • e confirma
        
    Envia à mulher do presidente 200 rosas da minha parte... e certifica-te que temos uma foto disso em todos os jornais. Open Subtitles وأرسل الى زوجة العمدة 200 زهرة منى وتأكد من أن تأخذ صور لها وتوزعها على الاعلام
    Não, ficas aqui e certifica-te de que tudo corre como planeado. Open Subtitles لا، لا، ابقَ أنت هنا وتأكد من أن كل شيئ يسير حسب الخطة
    Esta guerra não se iniciou para a sua satisfação privada e pode ter a certeza de que este Exército também não está a ser comandado para a sua conveniência pessoal. Open Subtitles هذة الحرب لم تنشب لإرضائك وتأكد تماماً أن هذا الجيش لن يكون لراحتك الشخصية
    E certifique-se de levar o seu lixo quando sair. Open Subtitles وتأكد أن تصحب هذه القمامة معك عندما تذهب
    E desta vez Assegure-se que o imóvel está bem cotado. Open Subtitles وتأكد أن العقارات في أول القائمة هذه المرة حسنا ؟
    Revistem a casa toda para garantir que não fica nem um documento. Open Subtitles إبحث في البيت كله وتأكد بأن لا تبقى ورقةٌ واحدة بداخله
    e verifique a correia. Open Subtitles وتأكد من الفرشات
    - Esta operação foi um exito. Faz o teu trabalho e assegura-te que continue assim. Open Subtitles لقد نجحت هذه العملية قم بعملك وتأكد من استمرار هذا
    Verifiquem se ele tem armas, E certifiquem-se que não tem escutas. Open Subtitles فتشه بحثاً عن أسلحة وتأكد أنه لا يرتدي جهاز تصنت
    Da próxima vez que me queiras apalpar, bate-me com mais e certifica-te que estou inconsciente. Open Subtitles في المرة القادمة إن كنت تريد أن تتحسس جسدي إصدمني بقوة وتأكد من أنني غائبة عن الوعي
    Vem-me buscar, leva-me para casa e certifica-te que não volto nunca a fazer nada assim. Open Subtitles تعال وخذني الى المنزل وتأكد بأن لا افعل هذا ثانياً
    Fica aqui e certifica-te de que nada acontece à minha prima, está bem? Open Subtitles فقط إبق هنا وتأكد أن لا يحدث أي شيء لقريبتي، حسناً؟
    Crava o metal bem fundo e certifica-te que está bem seguro antes de dares o próximo passo. Open Subtitles فلتغرس حديدتك عميقًا وتأكد من أنها ثابتة قبل أن تتخذ خطوتك الأخرى.
    Faz algo com outra rapariga e certifica-te de que a senhora robô descubra. Open Subtitles قم بفعل شيء مع فتاة أخرى وتأكد من أن تعلم بذلك الفتاة الآلية
    e certifica-te que ele não tem resposta para isto antes de chegarmos ao tribunal. Open Subtitles وتأكد من عدم حصوله على إجابة لذلك قبل ذهابنا إلى المحكمة
    Irei persuadí-los e ter certeza que Donnchadh saiba disso. Open Subtitles سأُقنعهم بالخروج وتأكد من أن دونيكاند يعرف هذا...
    Tenham certeza que selaram os envelopes, para não haver trapaças. RED! Open Subtitles وتأكد من اغلاق الظرف لكي لا يكون هناك غش.
    Agente Waylin, por favor leve o Sr. Navorski até ao terminal E certifique-se de que ele não perde o seu voo. Open Subtitles ضابط وايلن، من فضلك، دلّ السّيد نافورسكى على المحطة وتأكد ألا يفوّت رحلته
    Sacerdote Kre-Kre, leve a feiticeira, unam os vossos talentos, e Assegure-se que são capazes de realizar a cerimónia sagrada esta noite. Open Subtitles أيها الكاهن كري خذ المشعوذين وأنزل عليهم ببركاتك وتأكد بأنهم سيبذلون جهدهم
    É de telefonar para garantir que há comida suficiente? Open Subtitles وينبغي أن نسميه وتأكد من هناك سيكون ما يكفي من الغذاء؟
    Ligue ao meu Distrito e verifique! Open Subtitles اتصل بمنطقتي وتأكد!
    e assegura-te de que dois deles são meios-violinos. Open Subtitles - أجلب ثلاثة وتأكد أن اثنان منهما من الحجم المتوسط
    E certifiquem-se de que piscam as luzes, porque não corro mais riscos. Open Subtitles وتأكد من أن تومض بالأنوار لأني لن أجازف مرة أخرى.
    Vai là fora e vê se està tudo arranjado. Open Subtitles إذهب إلى الخارج وتأكد أن كل شيء جاهز
    Sim, usa um carro com bagageira grande e garante que não tem amigos a vigiar-te. Open Subtitles أحضر سيارة ذات صندوق خلفي كبير. وتأكد من عدم وجود صديقٌ له يراقبك.
    Eu quero que o ajude a dar graxa aos gregos... e garanta que que ele não os irrita, para que não enviem milhões de gajos para aqui para nos escravizar... e fazerem coisas estranhas com as nossas mulheres. Open Subtitles أريد أن تساعده بتقبله مؤخرات اليونان المليئة بالشعر وتأكد ألا يغضبهم كي لا يرسلو ملايين الرجال
    Faz uma varredura e confirma que não têem mais. Open Subtitles قم بالتمشيط وتأكد بأن ليس عندهم الـمزيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus