E lembre-se que o compartimento privado da gerência está ocupado. | Open Subtitles | .. وتذكر أن حجرة الإدارة الخاصة تم أخذها |
Arranje imagens incriminatórias. E lembre-se, tem de entrar e sair em 10 minutos... | Open Subtitles | اذهب واحضر لنا مشاهد جديرة وتذكر ، يجب أن تدخل وتخرج خلال 10 دقائق |
e lembra-te, podes estar a trocar o violino por uma harpa no céu. | Open Subtitles | وتذكر. لوكوود. ربما تعزف على قيثارة بدل الكمان. |
Aproveita o vinho e lembra-te do que os gregos fizeram na tua caverna. | Open Subtitles | استمتع بنبيذك وتذكر الاغريق والرقص الذي رقصوه في كهفك |
E tu lembras-te de alguma coisa de quando te prenderem? | Open Subtitles | ولك، وتذكر شيء واحد عندما يتم القبض عليك، نعم؟ |
Então talvez parasses de chorar e começasses a lembrar-te. | Open Subtitles | فربما عليك التوقف عن البكاء وتذكر ما حدث |
Vales para mim muito mais que $25.000, e não te esqueças. | Open Subtitles | انت اغلى عندى من 25,000 دولار, وتذكر هذا |
Sente-se no banco da esquerda, Sr. Mallory, E lembre-se, pé morto, motor morto! Vou tentar extinguir o fogo! Não se afaste do manipulo, Sr. Mallory! | Open Subtitles | اجلس علي المقعد الذي علي اليسار وتذكر قدم ميته ومحرك ميت سأحاول اخماد الحريق ولا تترك العصا القياده |
E lembre-se, um disparo será provavelmente tudo a que terá direito. | Open Subtitles | وتذكر انك لا تملك تقريباً الا طلقة واحدة |
Ah, E lembre-se para obter Jeremy verificar os números sobre o tempo de inatividade do pessoal autarca. | Open Subtitles | أوه ، وتذكر للحصول على جيرمي للتحقق من الأرقام عمدة الموظفين على التوقف. |
Juntos, você e esse aparelho protegerão o futuro, olhe de perto, E lembre-se do que vê. | Open Subtitles | سوياً، أنت وهذا الجهاز سوف تحمون المستقبل أنظر بإمعان وتذكر ما تراه |
Procure pelos dróides, mas tenha cuidado E lembre-se, ele era um perito em munições. | Open Subtitles | ابحثي عن الاليين , لكن كوني حذرا , وتذكر , لقد كان خبير متفجرات |
e lembra-te, está carregada. E dispara quando primes o gatilho. | Open Subtitles | وتذكر, انه محشو .ويطلق عندما تضغط على الزناد |
e lembra-te, o estatuto de prescrição, em homicídio, não se aplica. | Open Subtitles | وتذكر فترة التقادم على جرائم القتل لا تنتهي أبداً |
lembra-te do que disse: Vicia-o no leite e ele comprará a vaca. | Open Subtitles | وتذكر ما قلته، ضعه مع الحليب، وسيشتر لك بقرة |
Volta agora e lembra-te do homem em que me tornei por causa das tuas escolhas. | Open Subtitles | عُد الآن، وتذكر الرجل الذي أصبحت أنا عليه نتيجة لخياراتك |
Mikey, lembras-te daquilo que costumávamos dizer, quando éramos crianças? | Open Subtitles | يا ميكي، وتذكر أن الشيء لكم كان يقول عندما كنا أطفال؟ |
Por favor, preencha E lembre-se de trazer o seu distintivo. | Open Subtitles | يُرجاء أن تقوم بتعبئتها وتذكر أن تجلب شارتك |
"E lembrai-vos de que, durante três anos, não parei de os prevenir," | Open Subtitles | شاهد وتذكر, أنه من خلال المساحة من 3 سنوات, انا فضلت بأن لا أحذرهم |
e lembrem-se, 20 destes barcos rápidos atravessavam o Adriático todas as noites. | TED | وتذكر أن 20 من هذه القوارب كانت تأتي عبر البحر الأديرياتيكي كل ليلة |
Trata-se de sabermos que não estamos sozinhos. De entendermos os nossos vizinhos de maneiras novas e esclarecidas. Trata-se de criar espaço para a reflexão e contemplação, e nos lembrarmos do que realmente é importante para nós enquanto crescemos e mudamos. | TED | يتعلق الأمر بمعرفة أنك لست وحيداً. يتعلق بفهم جيراننا بطرق جديدة ومفيدة. يتعلق الأمر بإتاحة المجال للتفكير والتأمل، وتذكر ما يهم حقاً بالنسبة لنا ونحن ننمو ونتغيير. |
a três quilómetros da minha cidade. Não se esqueçam, para criar um local com carácter e qualidade, temos que saber definir espaço. | TED | وتذكر ، لإنشاء مكان ذا طابع و جودة ، عليك أن تكون قادرا على تحديد المساحة. |