"وحاول" - Traduction Arabe en Portugais

    • e tenta
        
    • e tente
        
    • e tentar
        
    • Ele tentou
        
    • e vê
        
    • e tentou
        
    Fixe. Esta noite às 20:00, em ponto. e tenta cheirar bem. Open Subtitles رائع، الليلة الساعة الثامنة تماماً وحاول أن تكون رائحتك ذكيّة
    O primeiro confessa e tenta pôr as culpas todas no segundo. Open Subtitles المجرم الأول استسلم وحاول إلقاء اللوم كله على المجرم الثاني
    Vai para algum lado, sai deste negócio e tenta fazer algo bom. Open Subtitles فقط ارحل بعيدا اعتزل هذا العمل وحاول أن تقوم بشيء جيد
    "... por favor desligue e tente telefonar de novo." Open Subtitles من فضلك اغلق السماعة وحاول الطلب مرة اخري
    Pare com estas caminhadas nervosas e tente fazer algum desporto. Open Subtitles كف عن المشي الانفعالي وحاول القيام ببعض التمارين الرياضية
    Vou só instalar-me e tentar pôr isto tudo a funcionar para mim, percebes o que estou a dizer? Open Subtitles سوف أستقر قريباً وحاول أن تجعل كل هذا يصلح معي أتعرف ما الذي أتحدث عنه ؟
    Ele tentou esconder a transacção com barreiras financeiras e empresas fantasmas. Open Subtitles وحاول إخفاء تحويلاته خلف تمويلات أمنية ومجموعات دفاع لكنه هو
    Olha directamente o amuleto e tenta não pensar em mais nada. Open Subtitles انظر جيدا للتميمه وحاول الا تفكر في اي شئ اخر
    Pensa no que te disse. e tenta não seres morta. Open Subtitles فكري فيما قلته وحاول أن لا تتسببي في مقتلك
    Volta à nave e tenta enviar outro pedido de socorro. Open Subtitles ارجع الى السفينة وحاول ان ترسل مكالمة نجدة اخري
    Bem, amarra-me à tua cintura e tenta não mijar na tua camisola. Open Subtitles حسنا , أربطني في حزامك وحاول أن لا تبول على قميصك
    Considera o que aprendemos, e tenta saber para onde ele viajava. Open Subtitles وضع بالإعتبار مالدينا، وحاول أن تعرف إلى أين كانت رحلته.
    e tenta saber os nomes dos sitios. Open Subtitles وحاول استدراجهم لينطقوا بأسماء بعضهم وأسماء الأماكن.
    Faz o pequeno-almoço. e tenta não queimar nada. Open Subtitles لماذا لا تحضر الإفطار وحاول ألا تحرق شيئاً
    Deixa-me mostrar-te o resto, e tenta ver para lá do que ela é, Open Subtitles دعنى أريك الباقي ، وحاول أنت ترى ماذا كانت سابقاً
    - Sim! Sente-se, McGill, e tente controlar o seu entusiasmo. Open Subtitles اجلس في مقعدك ، وحاول أن تكبح حماسـك وفرحك
    Não esteja nervoso. Seja você próprio e tente divertir-se. Open Subtitles ‫لا تتوتر، تصرف على راحتك وحاول أن تستمتع
    E agora, Capitão Butler, saia, por favor, e tente lembrar-se de nunca mais cá voltar. Open Subtitles والآن يا كابتن بتلر أرحل من بيتي لو سمحت وحاول أن تتذكر ألا تعود هنا مرة ثانية
    Você sabe, não quebre a conexão, só desligue e tente de novo! Open Subtitles "لا تقطع الاتصال. رجاءً أغلق الخط وحاول الاتصال في وقتِ لاحق"
    Ou, pode levantar-se e ir-se embora e tentar encontrar algumas sobras daquela que amou na suajuventude. Open Subtitles أو انهض واذهب للمنزل وحاول أن تجد بقايا ما أحببته يومًا
    Ele tentou sair sem ser detectado, mas os seus devotos estavam de guarda. Open Subtitles وحاول الإبتعاد فى الخفاء ولكن بعض المحبون كانوا يحرسون
    Entra e vê se não estraga tudo sendo você próprio. Open Subtitles ادخل، وحاول ان لا تخرب كل شيء لكونك انت بذاتك
    Alguém arrancou as gravuras e tentou queimar o resto. Open Subtitles شخص قام بخطف النقوش وحاول ان يحرق الباقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus