"وحاولت" - Traduction Arabe en Portugais

    • e tentou
        
    • e tentei
        
    • e tentaste
        
    • Eu tentei
        
    • e eu
        
    • Ela tentou
        
    • e tentar
        
    • a tentar
        
    • tentado
        
    • tentando
        
    e tentou aliviar a pressão fazendo um buraco na cabeça. Open Subtitles وحاولت تخفيف الضغط من خلال ثقب حفرة في رأسها
    Aquela rapariga trabalhava no seu bordel, e tentou fugir. Open Subtitles هذه الفتاة عمليت في ماخورهم وحاولت الهرب.
    Invadiu a minha propriedade e tentou matar o meu filho com o camião. Open Subtitles كنت تتعدى على أملاكي وحاولت قتل أبني بتلك الشاحنة
    Então, fiz uma pequena pesquisa. Agarrei na câmara e tentei observar como se comportam os peixes neste espaço cúbico. TED لذا، فعلت هذا البحث الصغير، وضعت كاميرا وحاولت أن أكتشف كيف تتصرف الأسماك في هذة المساحة المكعبة.
    Fizeste intrigas e tentaste usar a ATF contra mim. Open Subtitles فأنك قد تآمرت وحاولت بأن تقلب المؤسسة ضدي
    Eu era uma completa idiota. Eu tentei fugir do reformatório. Open Subtitles كنت في الواقع حمقاء للغاية وحاولت الهرب من الإصلاحية
    E já procurei nos meus bancos de memórias, porque é engraçado e eu devia lembrar-me de o fazer, mas não me lembro. TED وحاولت أن أبحث عن أي من مذكراتي ، لأن هذا عجيب. لأنه كان علي أن أتذكر ولكني لا أتذكر شيء
    Que vai fazer isto, e depois rejeitaste-a, Ela tentou matar-se, e agora descobres que a tua mulher tem um caso. Open Subtitles هذا سيفي بالغرض، ومن ثم أنت رفضتها، وحاولت أن تقتل نفسها، والآن تكتشف أن زوجتك لديها علاقة غرامية.
    Mas o braço mexeu-se e tentou matar-me. - Nota 10 em observação. - Não pode ir embora! Open Subtitles لكن هذه اليد كانت تتحرك وحاولت قتلى ، لا يمكنك الذهاب فحسب
    Achamos que a mulher acordou e tentou salvar a filha, mas não conseguiu. Open Subtitles نعتقد أن الأم استيقظت وحاولت انقاذ الإبنة ، لكنها لم تستطع
    E depois, vomitou-os no congelador e tentou sair! Open Subtitles لقد ألقتها في الثلاجة وحاولت الخروج منها
    Entrou lá, com o isqueiro preparado, e tentou queimar tudo. Open Subtitles دخلت الى هناك وفي يدها ولاعة وحاولت اشعال الحريق في المكان
    Perseguiu o Maxxie, fez o nosso professor ser despedido por abuso e tentou envenenar a Michelle. Open Subtitles لقد كانت تلاحق ماكسي، وقد تمكنت من فصل مدرس الدراما بإتهامه زورنا بالتحرش الحنسي وحاولت تسميم ميشيل
    O Evan traiu-me, mentiu-me e tentou manipular-me, Frannie. Open Subtitles ايفان خانني لقد كذبت وحاولت التلاعب بي ، فراني
    e tentei não pensar mais nele quando me deitei. Open Subtitles وحاولت عدم التفكير به عندما خلدت إلى النوم.
    Tive enjoos no barco e tentei comer alguma coisa para acalmar o estômago mas a comida neste país é horrível. Open Subtitles أصبت بدوار البحر على القارب وحاولت عندئذ أن أتناول شيء يهدء معدتي لكن الطعام في هذه البلد سيء
    Que roubaste o meu dinheiro, que roubaste o carro do meu pai, e... tentaste atropelar-me com ele. Open Subtitles لا اهتم بانك اخذتي نقودي و سرقتي سيارة ابي وحاولت صدمي بها
    Ela gritou, e Eu tentei tirar-lhe o ferro, e ela... Open Subtitles وبدأت بالصراخ وحاولت ابعاد المكواة من يديها, وثم هي,
    O Ray e eu tentámos bastantes vezes e finalmente aconteceu. Open Subtitles وحاولت لفتره طويله وحدث ما حدث أخيرا وكان رائعا.
    Elas tinham sede e tinham fome e estavam agitadas. Ela tentou o melhor para as entreter, cantar-lhes, dizer-lhes palavras do Corão. TED وكانوا متعبين وعطشى وجائعين، وحاولت بأفضل ما عندها أن تسليهم أن تغني لهم، أن تقرأ لهم القرآن.
    Se alguém sair sozinho e tentar perseguir um antílope, certamente vai haver dois cadáveres lá na savana. TED فإذا خرجت وحدك للصيد .. وحاولت ان تلاحق احد الظباء ساضمن لك وفاتكما انتم الاثنين ..
    Há uns dois minutos, mas passei o dia a tentar encontrá-la. Open Subtitles حوالى دقيقتين ، وحاولت الاتصال بك مراراً منذ مغادرتك الفندق.
    A Maya deve tê-las encontrado em casa da Ali e tentado devolver-mas. Open Subtitles آلي منزل في وجدتهم مايا أن يبدو إياها تعطيني أن وحاولت
    e dar-lhes um incentivo para parar. Há uns anos, pensei nos toxicodependentes na minha vida, que eu amo, tentando ver se haveria maneira de os ajudar. TED وقبل بضع سنوات كنت أبحث عن بعض المدمنين الذين أحبهم في حياتي، وحاولت إيجاد طريقة لمساعدتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus