"وساعد" - Traduction Arabe en Portugais

    • e ajuda
        
    • e ajude
        
    • ajudar a
        
    • ajudar o
        
    • e ajudou
        
    • que ajudou
        
    Este diagnóstico ajuda-me e ajuda os meus amigos e família a entender como a minha mente funciona. TED هذا التشخيص ساعدني وساعد أصدقائي وعائلتي لمعرفة كيف يعمل عقلي.
    David, guarda a bicicleta e ajuda com as compras. Open Subtitles دايفيد ،أبعد دراجتك وساعد في حمل البقالة
    Caso contrário vai lá acima e ajuda tua esposa a morrer com dignidade. Open Subtitles خلاف هذا ، إذهب للأعلى وساعد زوجتك أن تموت بكرامتها
    Dê $100 e ajude a salvar o relógio da torre. Open Subtitles يا فتى إلقى بــ 100دولار وساعد في إنقاذ ساعة البرج.
    Lux, venha até aqui... e ajude nossos hóspedes com a bagagem, por favor. Open Subtitles لوكس , تعالى الى هنا وساعد ضيوفنا بامتعتنا , رجاء
    Mas ainda não terminou. Vai ajudar a tua irmã. Open Subtitles اذهب وساعد اختك ، مازلنا في خطر ، حسنا ؟
    Damian, vai ajudar o Terry na cozinha, vais? Open Subtitles اذهب وساعد تيري في المطبخ، هلا فعلت؟
    e ajudou os países a estabelecer metas significativas em termos de objetivos mensuráveis alcançados pelos líderes mundiais. TED وساعد البلدان لتحدد أهداف رائعة من خلال أهداف قابلة للقياسحققها قادة العالم.
    Vai e ajuda os rapazes com o perímetro, certo? Open Subtitles أذهب وساعد أولئك الأولاد خارج حدود الخط , هلا فعلت ؟
    Vai e ajuda a tua irmã a trazer alguma lenha, por favor, da pilha, agora. Open Subtitles اذهب وساعد أختك لجلب بعض الخشب، رجاءً من كومة الحطب
    Filho, sai e ajuda a empurrar! Open Subtitles هيا يا بني، انزل وساعد في دفع السيارة
    Vai até lá e ajuda o Hulk a terminar isso! Open Subtitles أذهب إلى هناك , وساعد هلك بأنهاء هذا
    Sê um querido e ajuda a Jane a levar as malas. Open Subtitles كنت لطيفاً وساعد "جاين" على الحقائب
    e ajuda o Johnny a encontrar a droga boa! Open Subtitles وساعد جوني على ايجاد المخدرات
    Mostre alguma decência e ajude a limpar. Open Subtitles حسناً ، اظهر بعض الاحترام وساعد بالتنظيف
    Riley desça a Área 10 e ajude Scannell com as portas. Open Subtitles اذهب إلى المنطقة 10 يا رايلي وساعد سكانلعلىفتحالأبواب،اذهب!
    Vamos. McKay, fique aqui e ajude Beckett. Open Subtitles ماكاى، إبق وساعد بيكيت.
    Pára de marrar com esse otário, Jack, vai mas é ajudar a tua filha. Open Subtitles أوقف العبث مع هذا الأحمق، جاك، وأخروج من هناك وساعد ابنتك.
    Mudou-se para a Inteligência de Defesa em 2004 para ajudar a rodar a sua divisão de operações, mas foi aposentado forçadamente depois que algo ter corrido mal durante uma missão em Beirute. Open Subtitles إنتقل لمخابرات الدفاع عام 2004 وساعد في إدارة قسم العمليات الخاص بهم ولكنّه أجبِر على التقاعد بعد حدوث خطء ما
    Vai ajudar o Little John. Open Subtitles إذهب وساعد "جون" الصغير مـنـتديات فـونيـكـات
    Decifrou um código japonês e ajudou a acabar com o fascismo. Open Subtitles "نيل" كسر شفرة اليابانيين وساعد فى تخلص العالم من "الفاشية"
    Mas essa lentidão, essa cautela, o facto de o Presidente Clinton ter dito inicialmente que as tropas americanas seriam enviadas só por um ano, acabaram por se tornar numa força que ajudou a acertar as nossas prioridades. TED ولكن ذلك البطىء .. وذلك الحذر وكون الرئيس كيلنتون قرر ان لا تبقى القوات الامريكية العسكرية العاملة في المنطقة اكثر من عام واحد قد انقلب لنقطة قوة وساعد في توظيف وترتيب الاولويات بصورة صحيحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus