"وصفت" - Traduction Arabe en Portugais

    • descrever
        
    • descrevi
        
    • descreveste
        
    • descreve
        
    • descrita
        
    • ela descreveu
        
    • Chamou
        
    • descrito
        
    • prescrevi
        
    • descritos
        
    • marcados
        
    • receitou
        
    • que descreveu como
        
    E dois: o facto de ela descrever a facada dizendo que o rapaz levantou a mão sobre a cabeça e apunhalou o pai de cima para baixo. Open Subtitles ثانياً: حقيقة أنها وصفت الطعن بالقول أنها رأت الولد يرفع ذراعه أعلى رأسه
    É, eu estive a vigiar um banco durante 3 semanas do outro lado da rua e eles tinham uma placa a descrever o significado arquitectónico. Open Subtitles نعم حسنا، حقيقة لقد كنت أراقب بنكاً لثلاثة أسابيع، على يمين الشارع، كان لديهم لوحة وصفت بأنها ذات شأن معماري
    descrevi Mr. Willoughby como o pior dos libertinos. Open Subtitles لقد وصفت السيد ويلوبي بأنه أسوأ الفاسقين
    Sabes, em tempos, descreveste isto como um arco-íris a explodir na boca. Open Subtitles في مرة، وصفت ذلك بأنه كانفجار قوس قزح في فمك.
    Ela se descreve como tendo sido "trancada", não "presa" ou "encarcerada". Open Subtitles نعم لقد وصفت نفسها بأنها مسجونة ليس معتقلة أو محتجزة
    A conspiração descrita constitui, a meu ver... o esquema mais perigoso que os terroristas... possam ter planeado... para pôr em perigo a vida do Presidente De Gaulle. Open Subtitles المؤامرة التي وصفت باعلي تشكل، في رأيي المفهوم الأكثر خطورة الذي يمكن ان يبتكرة الإرهابيون
    Tal como ela descreveu no livro, como se moviam e o cheiro que tinham. Open Subtitles كما وصفت فى الكتاب طريقة تحرّكهم و رائحتهم
    Acabaste de descrever o meu ano completo de finalista... que, admitamos, acabou melhor do que o deles. Open Subtitles انت وصفت شىء حدث بسنتى الماضية والذى انتهى الامر افضل من هاؤلاء
    E é aqui que o caso da Sandra Morris marca a diferença, porque quando a Penny Beerntsen começou a descrever a agressão... entrevista de Penny A. Beerntsen ... a Judy Dvorak disse: Open Subtitles وهذا أحدثت قضية ساندرا موريس فارقاً لأنه عندما وصفت بيني بيرنتس الاعتداء الذي حدث لها
    Eu não teria uma morte como a que acabei de descrever. Open Subtitles أود أن لا أموت ميتة مثل ما وصفت للتو
    Acabaste de descrever um problema tão antigo como o Homem. Open Subtitles لقد وصفت لتوّك مشكلة قديمة قدم الإنسان.
    Pela próxima hora, descrevi meu amor por Sandra Kay Templeton... e a provação por que tinha passado. Open Subtitles على مدى الساعة القادمة وصفت حبي لساندرا كي. تيمبيلتن والمحنة التي جلبتني أمامهم
    Quando descrevi as veias enegrecidas no braço do menino, mandaram alguém para verificar. Open Subtitles عندما وصفت لهم تلك الأوردة المُسودَّة على ذراعي الفتى، أجابوا بأنهم سيرسلوا شخصاً ما لفحص الفتى.
    descreveste os assassinatos como simples execuções. Open Subtitles وصفت جريمتي القتل على أنّهما إعدام تام
    Rita... o que quero dizer quando digo que o autor descreve as circunstâncias da protagonista como "persistentes"? Open Subtitles ريتا ماالذي يعنيه الكاتب عندما يصف بطل قصته أن الظروف وصفت بشكل غير متسلسل
    Foi descrita como uma mulher de 30 anos, cor de pele amarela e pode ser extremamente prestável. Open Subtitles لقد وصفت بأنها امرأة في أول الثلاثينات بشرة صفراء وهي معاونة للناس
    ela descreveu 4 seqüestradores. O FBI diz serem 5. Open Subtitles وصفت 4 مختطفين و يقول مكتب التحقيقات الفدرالى كان هناك 5
    Chamou este tipo de abusado, disse que era um prostituto da mente. Open Subtitles "لقد وصفت هذا الرجل بأنهُ "أستغلالي "قالت أنهُ كان "عاهرة العقل
    Foi assim que nos foi descrito. Open Subtitles أوه، هذه هي الطريقة التي وصفت لنا.
    eu prescrevi um calmante para ajudar o sono . Open Subtitles وصفت لها عقار الأمبين المسكن ليساعدها على النوم.
    Os incidentes que se seguem foram-me descritos exactamente como os apresento aqui e de uma forma totalmente inesperada. Open Subtitles الحوداث التي وصفت ليّ ،بالضبط أقدمها .الآن وفي طريقة غير متوقعة تماماً
    Beijem, ou serão marcados para sempre com a marca da republica. Open Subtitles تفعل ذلك، أو أن وصفت إلى الأبد مع 'T التوقيع على الأخوات.
    Você receitou os analgésicos de 10 mg, mas não os de 80 mg. Open Subtitles وأنت وصفت العشرة مليجرام المسكنات, ولكن ليس الثمانيين مليجرام.
    Houve uma mãe australiana de 40 anos que descreveu como, ao sair à noite, foi seguida até à casa de banho por um homem que a apalpou repetidamente entre as pernas. TED كان هناك أم أسترالية في الأربعينيات وصفت ما حصل في أمسية، حيث تمت ملاحقتها إلى الحمام من قبل رجلٍ ذهب ليمسك فرجها باستمرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus