"وظننت" - Traduction Arabe en Portugais

    • e pensei
        
    • e achei
        
    • E eu pensei
        
    • E pensava
        
    • Achava
        
    • e julguei
        
    • Pensei que fosse
        
    • eu pensava
        
    • pensaste que
        
    Vi um homem a aproximar-se e pensei que quisesse ajudar. Open Subtitles .. رأيت ذلك الرجل يقترب وظننت أنّه يريد مساعدتي
    e pensei que odiar o Califado era o único requisito. Open Subtitles وظننت أن كره جيش الخلافة كان هو الشرط الوحيد
    e pensei que devia te deixar vir para ver-me jogar minha carta final. Open Subtitles وظننت أنني على الأقل من شأنها أن تسمح لك حضور ومشاهدة لي تلعب ورقة قراري النهائي.
    Tive uma sensação estranha e achei que devias saber. Open Subtitles لقد خاجني شعور غريب, وظننت أنك يجب معرفته
    O Tom Krens veio ter comigo com o projecto de Bilbau e explicou-mo. E eu pensei que ele era doido TED قدم إلي توم كرينز ومعه بلباو وشرح لي كل شيء وظننت وقتها بأن مجنون
    Estava por perto olhando umas casas e pensei que poderia levar você e sua esposa para almoçar. Open Subtitles كنت في حي النظر في بعض منازل وظننت انني سوف يأخذك و زوجتك حتى على أن الاختيار المطر لتناول طعام الغداء. العظمى.
    Eu ia passar por essas bandas mais tarde e pensei que podesse passar por ai por isso dá-me um toque,ok? Open Subtitles سأكون فى الحى لاحقا وظننت أنه ربما يمكننى المرور عليك لذا اتصل بى
    e pensei que poderia pertencer a um dos aviadores que morreram. Open Subtitles وظننت أنها ربما تخص أحد الجنود الذين لقوا حتفهم
    E depois, um dia, ele foi embora, e pensei que ia morrer, mas não morri. Open Subtitles وبعدها رحل ذات يومٍ وظننت أنني سأموت ، لكني لم أمت
    "Fui dormir de sutiã e pensei que era isto e aquilo." Open Subtitles ذهبت للنوم في صدريّتي وظننت باني كذا وكذا
    Estava a separar algumas coisas velhas e pensei que o teu filho podia apreciar uma coisa do seu pai. Open Subtitles كنت أقوم بترتيب الأشياء القديمة وظننت بأن طفلك سيقدر شيئاً كان لأباه
    Tirei-o para por gasolina e pensei que o tinha posto no bolso, mas acabou por cair. Open Subtitles لقد خلعته وأنا أضخ البنزين فى سيارتى وظننت أننى وضعته فى حافظتى ولكن يبدو أننى أسقطته
    e pensei que talvez houvesse um engano, e então... vi a cara dele e... era ele, era o nosso filho. Open Subtitles وظننت انهم ربما أخطاوا ثم رأيت وجهه وكان هو كان ابننا
    Bem, soube que ias desistir do negócio, e pensei poder dar uma mão. Open Subtitles حسناً، سمعت عن تصفية المطعم وظننت أنك تحتاج للعون
    Eu escutei choros deste quarto noite passada e achei que devessem saber. Open Subtitles سمعت بكاء يصدر من هذه الغرفة ليلة أمس وظننت أنك يجب أن تعرف هذا
    Falharam-me uns períodos e achei que fossem as minhas hormonas, percebe? Open Subtitles دورتي الشهرية لم تأتي مرتين وظننت انها ربما تكون هرموناتي تعرف مااتكلم عنه؟
    Depois comecei a manchar e achei que fosse o período, normalmente não tenho um fluxo forte. Open Subtitles ولكن فيما بعد بدأ ينزل دم وظننت ان تلك ربما كانت دورتي لكن انا عادة لاينزل دم كثير مني
    Batia E eu pensei que Jesus estava zangado por eu pôr o peixe Darwin no carro. Open Subtitles وظننت أن يسوع كان غاضباً علي لأنني وضعت سمكة داروينية على مؤخر السيارة أفترض أنها الريح فحسب
    De facto, fiz tudo que podia para impedir, E pensava ter conseguido. Open Subtitles بل فعلت في الحقيقة كل مابوسعي لإيقاف ظهورها وظننت أني نجحت
    E Achava que você vivia para publicidade, mas tem talento de verdade. Open Subtitles وظننت أنك مجرد دجال او ما شابه ولكن أنت لديك الموهبة فعلاً
    Ele deu-me as chaves há um par de anos... e tive que sair à pressa de um sítio... e julguei que o Bruno não se importasse. Open Subtitles أعطاني المفاتيح قبل بضع سنوات وكان علي الرحيل من المكان الذي كنت فيه على عجل وظننت أن برونو لن يمانع
    Pensei que fosse a mais reuniões após a recaída. Open Subtitles وظننت بعد تلك النوبة الأخيرة سوف يضاعف الجهد
    Era um oficial e eu pensava que estava em boa forma. Open Subtitles وانا وجدت شرطى وظننت إنه مستوى لائق
    E pensaste que entrarias pela janela e teríamos algumas cenas inéditas? - Não. Open Subtitles أوه,لذلك تسلقت ألى نافذتى وظننت أننا سوف يكون عندنا فيلم خام نوعاً ما؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus