Assim, Wilmer segui-o até ao hotel e fez o que fez. | Open Subtitles | لذا, فقد لحقه ويلمر الى فندقه وفعل معه ما فعل |
E sei que foi ter contigo quando foste baleada e fez qualquer coisa. | Open Subtitles | وأعلم بأنه ذهب إليك حين تعرضتِ للطلقه, وفعل شيئاً ما |
Quando demos por ela, o Duke levantou-se e fez o mesmo. | Open Subtitles | الشىء الاخر الذى حدث هو ان بوب دوك وقف وفعل نفس الشىء |
E ele fez e quando verificou alguma dor no quadrante inferior direito chamou os cirurgiões. | TED | وفعل ذلك قام بطلب الجراحين عندما لاحظ ليونة في اسفل الربع الايمن. |
Porque para ele tudo era uma actuação. E ele fez a mesma coisa à minha mãe. | Open Subtitles | لأنه اعتبر أن كل شيء بمثابة مسرحية بالنسبة له وفعل الشيء نفسه مع والدتي |
Podiam ter levado as meias e feito qualquer coisa. | Open Subtitles | يمكنهم أخذ تلك الجوارب وفعل أي شيء بها |
Parece que estava com receio de não estar aqui a fazer isto agora contigo se tivesse contado. | Open Subtitles | أخمن أنني خشيت من عدم تمكني القدوم إلى هنا وفعل هذا معكِ لو أني أخبرتكِ |
e, quando pequeno, via a minha avó, levando-me pela mão, caminhando pelas ruas... via alguém E fazia... | Open Subtitles | وعندما كان طفلا، ورأيت جدتي دائما، كما تعلمون، أمسكت يده، يسير في الشارع. رأيت شخص وفعل ... |
Mandou uma idosa pelas escadas abaixo. e fez tudo de meias. | Open Subtitles | أوقع عجوزاً عن الدرج وفعل ذلك كلّه مرتدياً جواربه |
E porque haveria de ser, quando já viu e fez tanta coisa, e eu não estive em lado nenhum e não fiz nada? | Open Subtitles | ولماذا سيكون، عندما يكون قد رآى وفعل الكثير وأنا لم أذهب لأي مكان ولم أفعل أي شئ؟ |
Ele ordenou uma missão não-autorizada para capturar um alvo não-autorizado, e fez isso usando a CIA como cobertura. | Open Subtitles | أمر باجراء مهمة غير مرخصة لاستخراج هدف غير مرخص وفعل ذلك مستخدماً الوكالة كغطاء. |
Por isso é que ele foi tão paciente e fez tudo bem. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في انه كان صبورا ل وفعل كل ما هو صواب. |
Alguém o pirateou e fez com que batesse? | Open Subtitles | أتقول أن أحدهم قام باختراق السيارة والتحكم بها وفعل تلك الحادثة؟ |
Ele disse e fez coisas que não consigo esquecer. | Open Subtitles | قال أشياءً وفعل أشياء لا يمكنني إبعادها عن تفكيري |
E ele fez tudo só por US$50, e uma bota cheia de cerveja. | Open Subtitles | وفعل كل هذا مقابل50دولاراً وبوت مليء بالبيرة |
É sobre um homem que... cuja vida se desmoronou E ele fez o que as pessoas fazem quando são magoadas. | Open Subtitles | إنها تدور عن رجل تداعت أركان حياته وفعل ما يفعله الناس عندما يتعرضون للأذى |
Apanhado num terrível momento E ele fez o que pensou que era preciso fazer. | Open Subtitles | ،كان في لحظة رهيبة وفعل ما كان يجب عليه فعله |
Mas lembras-te de algum que tenha voltado e feito alguma coisa? | Open Subtitles | لكن يُمْكِنُ أَنْ تَتذكّرَ في الحقيقة أي واحد أبداً ظهر وفعل أيّ شئ؟ |
Disposta a ir a todo o lado, a fazer tudo e a adorar. | Open Subtitles | والتى ترغب فى الذهاب إلى أى مكان وفعل أى شىء وتحب ذلك |
E fazia o mesmo à minha mãe. | Open Subtitles | وفعل المِثل لوالدتي |
Nunca quiseste voltar atrás e fazer as coisas de maneira diferente? | Open Subtitles | هل تفكر بالرجوع بالزمن وفعل الأمور بشكل مختلف ؟ |
Eu gosto de cumprir as regras e de fazer o que esperam de mim. | Open Subtitles | أنا أحب اتباع القوانين وفعل ما يتوقعونه منه. |
É mesmo possível ser feliz... e verdadeira e fazer o bem. | Open Subtitles | انه من الممكن حقا أن تكوني سعيدة والصدق وفعل الخير |