"وفكر" - Traduction Arabe en Portugais

    • e pensa
        
    • e pense
        
    • e pensou
        
    • pense em
        
    • pensa em
        
    • pensem
        
    • pensou nisso
        
    • e penses
        
    • pensa nisso
        
    Vai para o teu quarto e pensa no que fizeste. Open Subtitles اذهب الى غرفتك وفكر فى العمل السيئ الذى فعلته
    Pára de pensar em ti, e pensa na Catherine. Open Subtitles توقف فقط عن التفكير بنفسك لمرة وفكر بكاثرين
    e pensa em alguma cosia que gostes, como atum ou um rato mesmo lento. Open Subtitles وفكر في شيء تحبه مثل تونه أو فأر يمشي ببطئ
    Então vá e pense no seu quarto, e eu vou pensar no meu... Open Subtitles لذا اذهب وفكر فى حجرتك وأنا سأفكر فى حجرتى
    Acho que o pai precisava de um carro e pensou quem precisaria de um armário de gavetas com molas? Open Subtitles أظن أبي كان بحاجة لسيارة وفكر ما المانع من شخص يحتاج درج ملفات كثير الشبهات ؟
    Cremaram-te. Vá, pensa nisso. Fecha os olhos e pensa nisso. Open Subtitles لقد أحرقوك, فقط فكر في ذلك أغلق عينيك وفكر في ذلك.
    Olha para o meu verdadeiro eu, e pensa se eu alguma vez te disse alguma coisa que não acreditasse com todo o meu coração. Open Subtitles أنظر إلى حقيقتى وفكر فى كل ما قلته لك بأننى قلته من قلبى
    Para de perguntar sobre mim, e pensa em quem és. Open Subtitles كف عن السؤال عن حقيّقتي، وفكر بحقيّقتُـك
    e pensa também no que podes fazer para a despir até ao fim da noite. Open Subtitles وفكر أيضاً بالأشياء التي ستكون قادراً على فعلها لتخرجها من زيها الضيق الصغير بحلول نهايه الليله
    Não, não, nem por isso mas eu não me importava de os calar, por isso limpa a tua cabeça e pensa noutra coisa qualquer. Open Subtitles لا لا على الإطلاق ولكن لن أهتم لو أخرسناهم لذا فقط صفِ رأسك وفكر في شىء أخر
    Fica aí sentadinho e pensa numa maneira de lixar isto ainda mais! Open Subtitles فقط اجلس بالسياره وفكر في حل اخر يجعلك تفسد الأمر الي أبعد ما تتخيل
    Senta-te nas tuas cadeiras de 18 mil dólares e pensa como a tua família usaria melhor esse dinheiro. Open Subtitles اعتقد ان عليك الجلوس في المقاعد ذوي ال 18 الف وفكر في طرق افضل كان يمكن لعائلتك ان تستخدم هذا المال فيها.
    Liga-me se enlouqueceres e pensa sobre o colega de quarto. Open Subtitles حسناً، اتصل بي إن جن جنونك، وفكر بأمر رفيق السكن
    Abre os olhos e pensa... no que queres que as formigas façam. Open Subtitles افتح عينيك وفكر فقط فيما تريده من النمل أن يفعله.
    Cala-te e pensa. Para onde é que ele os levou? Open Subtitles اخرس وفكر اين يمكن ان يكون نقلها؟
    Leve a nossa literatura, leia-a e pense nisso. Open Subtitles خذ كتاب أدبنا إقرأه ثانية وفكر في الموضوع
    "Dai comeu marmelada e pensou muito, e no final, fê-lo". Open Subtitles داي" اكل بعض العلكة وفكر كثيراً" وفي النهاية فعل
    pense em mim como alguém, que não é idiota, para dar aos jornais a manchete: Open Subtitles وفكر بي بأني لست غبياً ولا أريد أن أقرا عنوان رئيسي
    pensa em quem recairia a culpa. No país que o causou. Open Subtitles وفكر فيمن سيقع عليه اللوم البلد الذى سببته
    Então usem a memória e pensem nos primeiros produtos sustentáveis. TED لذا ارجع إلى الوراء وفكر بأوائل المنتجات المستدامة.
    A equipa pensou nisso e disseram à escola: "Não façam isso. TED وفكر الفريق حول هذا، وذهبوا بعيداً، وقالوا، "في الواقع، لا تفعلوا ذلك.
    Agora, quero que relaxes... e penses em nós os dois a fugirmos juntos. Open Subtitles الأن أريدك أن تسترخى وفكر بنا نحن الإثنين فقط نهرب سويا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus