Enquanto isso, que tal um pouco de água e comida? | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه، ماذا عن جلب الغذاء والماء لكم؟ |
Não, mas vai voltar em breve, e Enquanto isso, vou tomar conta do meu afilhado e da minha comadre. | Open Subtitles | ليس بعد, لكنه سيعود في أي لحظة وفي الوقت الحالي سأعتني بـ طفلي الروحي و زوجتي الروحي |
E, Enquanto isso, a minha banda ia-se tornando cada vez mais conhecida. | TED | وفي الوقت نفسه، أصبحت الفرقة أكبر وأكبر. |
A puta estava no lugar errado, na hora errada. | Open Subtitles | عاهرة كانت في المكان الخطأ وفي الوقت الخطأ. |
As vítimas estavam no lugar errado, na hora certa. | Open Subtitles | هؤلاء الضحايا حدث ليكون في الخطأ مكان وفي الوقت المناسب. |
E, entretanto, meu pobre pai tem de descansar e recuperar forças. | Open Subtitles | وفي الوقت الحالي, يحتاج أبي المسكين إلى الراحة لاستعادة قوته |
E entretanto, tenho de aturar a música. | Open Subtitles | وفي الوقت الحال علي الاستماع الى هذه الموسيقى |
E na altura em que me envolvi no negócio da eólica, o gás natural estava a 9 dólares. | TED | وفي الوقت الذي دخلت فيه مجال أعمال الطاقة الريحية، كان الغاز الطبيعي بتسعة دولارات. |
Vamos tentar o Comando de área de novo Enquanto isso atire em tudo que se mover sim senhor | Open Subtitles | فلتعلم القياده بهذا مره اخري وفي الوقت الحالي فلتطلق النار علي اي شيئا يتحرك |
Enquanto isso, temos mais gente atrás do bar do que dentro dele. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه ، نحن لدينا رجال خلف البار |
Enquanto isso, o assassino, estava mesmo aqui, escondido neste compartimento secreto. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه ، قاتلنا كان هنا مختبئ في هذه الغرفة السرية |
Enquanto isso, no Ferrari high-tech, o homem nascido em 1947 estava a ter alguns problemas | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه، في الفيراري فائقة التكنولوجيا، والرجل من 1947 كان له قليلا من المعاناة. ' |
Enquanto isso, trouxe algo para o Hank the Tank! | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه، بشيء من أجل هانك الدبابة! |
Vocês dois estão no lugar certo e na hora certa. | Open Subtitles | أنتما الإثنان في المكان المناسب وفي الوقت المناسب. |
Sempre no lugar errado e na hora errada. | Open Subtitles | وفي الوقت الخاطيء كذلك ووجودك بالمكان الخاطيء بالوقت الخاطيء |
Para caçar na costa é preciso estar no lugar certo na hora certa. | Open Subtitles | لتصطاد على الساحلِ، يجب أن تكون في المكان المناسب وفي الوقت المناسب تماما. |
Que aparece no lugar certo, na hora certa, com a carrinha de comida coreana certa? | Open Subtitles | والذي بالصدفة كان في المكان المناسب وفي الوقت المحدد بشاحنة التاكو الكورية ? |
O facto é que a maior parte da violência por toda a parte acontece com pessoas do lado errado da cidade na hora errada, e algumas dessas pessoas pertencem a comunidades que consideramos serem diferentes. | TED | الحقيقة أن غالبية العنف في كل مكان يحدث لأناس على الجانب الخطأ من المدينة وفي الوقت الخطأ، وبعض هؤلاء الناس هم من مجتمعات نعدها مختلفة بشكل كبير. |
Arranjas outro emprego e, entretanto, tens aqui algum para remediares. | Open Subtitles | ستجد عملاً آخر وفي الوقت الحالي هذا مبلغ لتدبر أمورك به |
E entretanto, já que sabes assim tanto, podes ensinar aos teus internos como te tratarem. | Open Subtitles | وفي الوقت الحالي، ونظراً لمعلوماتك الوافية عن المريضة بإمكانكِ أن تعلّمي مستجدّيكِ كيف يعالجونك |
Ali ao fundo, se estão a ver aquela pequena tampa azul de garrafa, na altura em que a encontrei, estava a ser a casa deste caranguejo-eremita. | TED | وفي الخلفية ، إذا تمكنتم من الرؤية هذا الغطاء الأزرق. وفي الوقت الذي وجدته كانت في الحقيقة بيتا لهذا السلطعون الناسك |