Matei um par de tipos e tive que abandonar a cidade. | Open Subtitles | لقد قتلت مجموعة من الأشخاص وكان علي الخروج من الشرك |
e tive que sair da cidade porque tudo me lembrava de ti. | Open Subtitles | وكان علي أن أغادر المدينة لأن كل شيء كان يذكرني بك |
Desde que gastei as poupanças a tratar indigentes à volta do planeta, voltei e tive de ficar no hospital. | Open Subtitles | تعلمين , منذ أن صرفت مدخرات حياتي لمعالجة المحتاجين حول الكوكب عدت وكان علي النوم في المشفى |
Quando nos inscrevemos no T-ball, prometeste que chegarias cedo a casa para ajudar E eu tinha de os vestir, preparar o lanche da equipa, tudo. | Open Subtitles | عندما سجلنا لبيسبول الصغار وعدتني بأنك ستعود للمنزل باكراً لكي تساعدني وكان علي أن أجهز كل شيء؟ |
Se o prazo fosse apertado e tivesse que tomar atalhos não tinha sequer papéis. | Open Subtitles | إذا كان الموعد النهائي ضيق وكان علي أن قطع الزوايا، لم يكن لدي أي أوراق على الإطلاق. |
e tive de aumentar o meu ordenado durante alguns meses para compensar. | Open Subtitles | وكان علي أن ارفع في راتبي لعدة شهور لكي أعوض ذلك |
e tive que pensar que havia algo fundamentalmente profundo nisto. | TED | وكان علي أن أفكر، كما تعلمون، لقد كان هناك شيء عميق جوهرياً في هذا. |
O senhor não parava de me aliciar a escavar aquele pilar e tive de perguntar a mim mesmo porquê. | Open Subtitles | ظللت تحاول إقناعي بحفر الثقب وكان علي سؤال نفسي لماذا |
Ele deu-me as chaves há um par de anos... e tive que sair à pressa de um sítio... e julguei que o Bruno não se importasse. | Open Subtitles | أعطاني المفاتيح قبل بضع سنوات وكان علي الرحيل من المكان الذي كنت فيه على عجل وظننت أن برونو لن يمانع |
Lamento, mas fui atacada pelo contraforte ocidental e tive de... | Open Subtitles | آسفة أيها النقيب, لقد علقت عند الجدار الغربي وكان علي الإنسحاب |
- Fiquei doente e tive de ir para casa. | Open Subtitles | - تذكران لقد مرِضت وكان علي العودة للمنزل |
Percebi que não ia conseguia aguentar muito mais e tive de aceitar o facto de que ia morrer. | Open Subtitles | أدركت جيداً أنني لن أتحمّل أكثر من هذا، وكان علي تقبّل حقيقة أنني سأموت. |
Fugiu tudo do teu controlo, E eu tinha de resolver isto. | Open Subtitles | لقد خرج الأمر عن سيطرتك وكان علي تصحيح الأمور |
Porque a Lei da Educação era um desastre E eu tinha de impedir que o presidente seguisse em frente. | Open Subtitles | لأن قانون التعليم كان كارثيًا وكان علي إبعاده عن الرئيس |
Se estivesse me divorciando e minha filha estivesse viajando com o pai e tivesse que dizer adeus, não estaria bem. | Open Subtitles | لأنه إذا كنت أمضي في طلاق وابنتي ذهبت في رحلة طويلة مع والدها وكان علي أن أقول إلى اللقاء |
Tinha de acabar o jantar, e tinha de preparar a Lois para viajar. | Open Subtitles | إذاً كان أمامي طبيخاً لأنجزه وكان علي أن أساعد لويس في سفرها |
É a nossa primeira noite aqui, devia ter pensado em algo especial. | Open Subtitles | هذة ليلتنا الأولي وكان علي أن أفكر في شئ مميز |
Glenn voltou de Nova Iorque e eu tive que vê-lo. | Open Subtitles | المعذرة يا ـ جينا ـ جاء ـ غلين ـ من نيويورك وكان علي أن أراه. |
Na verdade, preciso de contar-te uma coisa sobre isso, e devia ter-te contado antes. | Open Subtitles | , في الواقع , يجب أن أخبرك ِ بأمر ما بشأن ذلك , وكان علي أخبارك ِ بهذا بوقت أقرب |