Os falhados como o Harvey Morris só sabem fazer uma coisa: tirar e continuar a tirar. | Open Subtitles | تَعْرفُ، خاسرون مثل هارفي موريس فقط يَعْرفُ شيءَ واحد، يأخذ ويأخذ دائما. |
Como se ele estivesse aqui e fosse aparecer para me tirar isto da mão por ser afiado. | Open Subtitles | أشعر كما لو كان هنا ، كما لو كان يركض ويأخذ هذا بعيدا عني لأنه حاد |
Temendo pela vida, os clientes fogem, enquanto o mau da fita entra e leva todas as drogas que quiser. | Open Subtitles | يخشون على حياتهم، فيهرب العملاء، بينما يدخل المجرم ويأخذ ما يشاء من الأدوية |
É um transplante de medula, é extremamente doloroso e leva, muito, muito, muito tempo. | Open Subtitles | النخاع الداخلي انه مؤلم جدا ويأخذ وقت طويل جدا |
Quem vai vencer a corrida e levar para casa o magnífico troféu? | Open Subtitles | من سيربح السباق ويأخذ معه الكأس المذهلة ؟ |
Agora, Pinhead devia aparecer e levar sua alma. | Open Subtitles | والأن, من المفترض أن يظهر مدبس الرأس ويأخذ روحك |
Matty tira as fotos destas câmaras e coloca-as semanalmente no website. | TED | ويأخذ ماتي الصور من آلات التصوير تلك وينشرها على موقعه كل أسبوع. |
Sabe, um manda um detective privado, e subitamente leva o filho depois das aulas. | Open Subtitles | الطلاق كما تعلم .. وأحدهم يصل إلى أقحام محقق خاص ويأخذ الأطفال بعد التدريب |
Chama-se Táxi porque é amarela e leva-nos onde temos de ir. | Open Subtitles | يدعى "تاكسي" لأن لونه أصفر ويأخذ لأي مكانٍ تريده |
Claro que ele leva todas as semanas 80 por cento dos lucros. | Open Subtitles | بالطبع، بلطجيّته يجيئون في كلّ إسبوع ويأخذ 80 بالمائة من الأرباح. |
Ele tem de matar tantas pessoas, tirar tantos olhos, para concluir a tarefa. | Open Subtitles | يحتاج إلى أن يقتل الكثير من الناس ويأخذ العديد من العيون لينجز مهمة معينة |
Não sei como é que tu podes sair daqui com esse bébé nas mãos sem ninguém te parar e tirar o bébé da tua posse | Open Subtitles | لا اعلم كيف ، سوف تخرج من هنا وهذا الطفل بين يديك بدون أن يمنعك أحد ، ويأخذ الطفل منك |
Costumava dobrar chaves, reparar relógios... tirar fotografias dele próprio no escuro. | Open Subtitles | ....... لقد اعتاد على تصليح المفاتيح والساعات ويأخذ بويرودز بنفسة فى الظلام |
Se ele tirar o capacete, morre em segundos. | Open Subtitles | ويأخذ هذا الخروج، انه مات في ثوان. |
De repente, ele despede um consultor político com experiência e leva a rapariga nas acções de campanha. | Open Subtitles | وفجأة، يطلق النار ...على مستشارة سياسية ويأخذ الفتاة على طريق الحملة... |
Então estás a pensar que o policia da mota dispara sobre Mickey Dunn, afunda o carro e leva o dinheiro? | Open Subtitles | " إذاً تظن الشرطي يقتل " ميكي دان ويغرق السيارة ويأخذ المال ؟ |
Não ando a dormir com a vaca da filha dele nos últimos 3 anos para o favorito do papá vir e levar isto de mim. | Open Subtitles | أنا لم أنام مع ابنته البقرة هذه منذ ثلاث سنوات ويأتى هذا المدلل ويأخذ منى هذا المنصب |
Então vais deixá-lo continuar a vir aqui e levar o que quiser? | Open Subtitles | ماذا, أذآ ستجعله فقط يأتي الى هنا دائما ويأخذ مايريده؟ |
Ele deixa o carro-escada dele em frente ao hangar e tira duas horas de almoço. | Open Subtitles | سوف يسحب قاطف الكرز امام الحظيرة ويأخذ ساعتين |
O Deus Veado dá vida e também a tira. | Open Subtitles | الغزلان الله يعطي الحياة ويأخذ بعيدا. |
- Bem, dá-nos um e leva-nos o outro. | Open Subtitles | الله يعطي واحد ويأخذ الآخر |