| Todos eles têm o mesmo vírus, Mas são suficientemente distintos para acreditarmos que foram adquiridos de forma independente. | TED | الكل مصاب بنفس الفيروس و لكنهم مختلفين بنسبة مما يدعونا لنصدق أنهم تم اكتسابهم بشكل مستقل |
| Podem ser idiotas, Mas são inteligentes homens de negócios. | Open Subtitles | ربما يكونون حمقى و لكنهم رجال أعمال أذكياء |
| Eles são furtivos, Mas são estúpidos. | Open Subtitles | انهم يعملون فى الخفاء, و لكنهم مازالوا اغبياء |
| - O David é executivo num banco. - Mas nunca houve um pedido de resgate. | Open Subtitles | إن دايفد هو مدير لأحد البنوك و لكنهم لم يتصلوا من أجل الفدية |
| - Não acreditarão em tal mentira. - Mas estão a acreditar. As pessoas acreditam em qualquer mentira se for rebuscada o suficiente. | Open Subtitles | و لكنهم لن يصدقوا هذه الكذبة - إن الناس يصدقون أى كذبة - |
| mas eles não me deixar partir. Estou aqui há dias. | Open Subtitles | و لكنهم يمنعوننى من الخروج أنا هنا منذ أيام |
| mas eles não se vão mudar... até depois do casamento. | Open Subtitles | و لكنهم لم يكونوا سيعيشون سويا الا بعد الجواز |
| Nada contra a Guarda, Mas são geralmente inexperientes, com pouco equipamento. | Open Subtitles | و لكنهم عادة ما يكونون قليلي الخبرة يستهلكون المعدات بشكل أكبر |
| Elegantes, com janelas grandes, Mas são armários. | Open Subtitles | أنيقون بنوافذ كبيره و لكنهم يظلون خزانات |
| Eu não sei se eles são reais, Mas são bonitos. | Open Subtitles | لا أعلم إن كانوا حقيقيين، و لكنهم رائعين. |
| Este Diagrama de Venn deu uma galeria de patifes, de lambe-botas empresariais, Mas são todos muito velhos, muito burros ou muito doentes para encabeçar uma conspiração global. | Open Subtitles | هذا الرسم البياني قد أوضح معرض المحتال عن طريق متسلق الشركات و لكنهم جميعًا كبار في السن و أغبياء للغاية |
| Mas são boas pessoas, são gente decente... e juntos estávamos a começar a sair deste mau bocado. | Open Subtitles | ...و لكنهم أشخاص جيدون و سوياً بدأنا بتخطي كل الصعوبات |
| Mas são fracos. Um pior do que o outro. | Open Subtitles | و لكنهم ضعفاء أحدهم أسوأ من الاخر |
| - Mas aquela gente aborrece-me! | Open Subtitles | و لكنهم يزعجوننى |
| - Mas não estavam armados. | Open Subtitles | - و لكنهم لم يكن معهم بنادق , هل كانوا؟ |
| - Mas estão enganados. - Não, não estão, Dan. | Open Subtitles | و لكنهم مخطئون - لا ، ليسوا بمخطئن - |
| - Mas perguntavam pelo dinheiro. | Open Subtitles | و لكنهم سيسألونك عن النقود |
| - Mas eles vaporizam-nos. | Open Subtitles | و لكنهم سيحولوننا إلي بخار! |
| Estávamos na lista de espera da Guatemala, mas eles fecharam as adoções. | Open Subtitles | كنا على قائمة الإنتظار الخاصة بغواتييمالا و لكنهم أقفلوا باب التبني, |
| Está bem, perdi-me um bocado, mas eles foram para a cabana dele. | Open Subtitles | حسناً , لقد ضيعت الفكرة هناك و لكنهم ذهبوا إلى كوخه |
| As crianças tinham fome e estavam doentes, mas eles não pediram comida nem medicamentos. | TED | كان أطفالهم جائعين و مرضى و لكنهم لم يطلبوا غذاءً أو دواء |