Ele queria ter a certeza que fosse o único a perceber. | Open Subtitles | إنه يريد أن يتأكد بأنني الوحيد الذي سيتلقى هذه الرسـالة. |
Então, independentemente de estar preso ou não, ele teve um ano para se aperfeiçoar, e ter a certeza que isso nunca voltaria a acontecer. | Open Subtitles | مهما كان عليه مُجرم أم لم لا بد أنه أستغرق عام كامل ليحسن من أدائه لكي يتأكد من أنهآ لن تحدث مُجدداً |
A Casa Branca quer garantir que fica fora do incidente da Vice-presidente. | Open Subtitles | البيت الأبيض يحتاج أن يتأكد بأنّهم بعيدين عن حادثة نائبة الرئيس |
E ele vai garantir que tu também não tenhas. | Open Subtitles | وهو سوف يتأكد بأنكِ لن تحظي بمستقبلاً أيضاً. |
O canhão disparará algumas vezes... para se certificar de que não há naves inimigas no caminho. | Open Subtitles | المدفع الأيوني سيقوم بإطلاق عدة طلقات حتى يتأكد من أنه لا يوجد أي سفينة للعدو في مسار طيرانكم |
Além disso, está sempre a tocar no bolso interior do casaco, como que a verificar se algo valioso ainda está lá. | Open Subtitles | أيضاً هو يستمر بتحسس ما بداخل جيوب معطفه يبدو يتأكد من وجود ذلك الشيء الثمين |
Se me deixar ficar até o Comissário de Bordo confirmar os passageiros, abandonarei a sua cabina e não voltarei a incomoda-lo. | Open Subtitles | اذا سمحت لى بالبقا? حتى ضابط المحاسبة يتأكد من كل الركاب ساترك الحجره ولن ازعجك مرة اخرى |
Sim, a assegurar-se que ninguém ia saber o que andavam a tramar. | Open Subtitles | نعم يحاول ان يتأكد ان لا احد يكتشف ماكانوا يقومون به |
Alguém queria usar-me e certificou-se de que eu não teria outra opção, por isso fabricaram um monte de coisas e usaram-nas para me marcar. | Open Subtitles | احدا ما اراد استخدامي يتأكد انه ليس لدي خيار أخر لذا زيفوا بعض الاشياء |
Quer ter a certeza que está suficientemente perto para lhe acertar. | Open Subtitles | يريد أن يتأكد من أنَّه قريبٌ بما في الكفايه لإصابتكم. |
Estamos metidos num sarilho e o mais importante é termos a certeza de quem está connosco. | Open Subtitles | نحن في المشكلة الآن. لذا الشيء الأكثر أهمية أن يتأكد من كل شخص حولنا. |
Quando eu acabar com estes cristãos, Petrónio, a História nem terá a certeza de que eles algum dia existiram. | Open Subtitles | حين أنتهى من هؤلاء "المسيحيين يا " بترونيوس فلن يتأكد التاريخ من وجودهم فى يوم من الأيام |
Nunca duvide daquilo que ninguém tem a certeza. | Open Subtitles | أوه، لا يجب أن ترتاب أبدا فيما يتأكد منه غيرك |
Para ter a certeza que estás connosco. | Open Subtitles | الرئيس يريدك أن تفعل أنت ذلك حتى يتأكد أنك مع الرفاق الطيبين أنت تعرف كيف تستعمل هذا ؟ |
Quem pôs a armadilha queria ter a certeza que o Drake tinha mordido o isco. | Open Subtitles | أي كان من قام بهذا الفخ أراد ان يتأكد من أن دراك أكل الطعم |
Os líderes têm de garantir que todos na organização estão alinhados com o propósito global — o porquê — e as prioridades globais — o quê. | TED | يجب أن يتأكد القادة بأن كل شخص في المؤسسة يتواءم مع الهدف العام، لماذا، والأوليات العامة، ماذا، |
Ele não tem futuro, Jade. E ele vai garantir que tu também não tenhas. | Open Subtitles | هو لا يملك مستقبلاً و سوف يتأكد بأنك لا تملكين واحداً أيضاً |
Quis garantir que matava o maior número possível de polícias. | Open Subtitles | و اراد ان يتأكد من ان يقتل اكبر عدد ممكن من رجال الشرطة معه |
Ele não gosta de ver morrer, mas tem de garantir que aconteça. | Open Subtitles | الان , هو لا يحب مقطع الموت لكنه يجب ان يتأكد انه تم |
Ele queria se certificar de que eu testemunharia o assassinato, por isto te contratou! | Open Subtitles | أراد أن يتأكد أن أشهد الجريمة لذلك إستأجرك لتقومي بالروتين |
Se calhar estava a verificar. | Open Subtitles | لا أعلم ،، ربما كانَ يتأكد من أمرٍ ربما هوَ غبيٌ بالكامل |
Ligou para confirmar o dia do teste. Que tipo nervoso. | Open Subtitles | كان يتأكد من ميعاد الامتحان انه شخص متوتر |
Não, nós não estamos, mas alguém quer assegurar-se que nós fazemos isso. | Open Subtitles | لا لم نفعل. لكن شخص ما يريد أن يتأكد أنك سقطت لأجل هذا |
Primeiro, certificou-se de que a mulher estava a dormir. | Open Subtitles | في البداية انه يتأكد ان المرأة نائمة وعندها الأسوانج, يد لسانه الأسود ويتغذي على الطفل |
Mas quando a gravidez se confirma é raro fazerem-se abortos. | Open Subtitles | ولكن ما إن يتأكد الحمل فإن عمليات الإجهاض تكون نادرة |
Um estava doente e o outro saudável. Portanto tinha de assegurar que cada um comia a comida certa. | TED | إحداهما كانت مريضة والأخرى كانت سليمة، لذا فكان عليه أن يتأكد بأنهما تتناولان الطعام السليم. |
Barry assegura que a parte administrativa do negócio corre harmoniosamente. | Open Subtitles | بارى يتأكد من أن الجانب التنفيذى من العمل يعمل بتناسق |
Não só o Winston Brenner está vivo e com saúde, como está a certificar-se que os velhos amigos não o denunciam. | Open Subtitles | حسناً,وينستون ليس علي قيد الحياة وبخير فقط ولكنه يتأكد أيضاً من أصدقاءه القدامي لن يجعلوه يخرج |