"يجب أن تعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • devias saber
        
    • Tens de saber
        
    • devia saber
        
    • deve saber
        
    • tem de saber
        
    • precisa de saber
        
    • pode saber
        
    • Deves saber
        
    • Tens que saber
        
    • tem que saber
        
    • deveria saber
        
    • Temos de saber
        
    • Deverias saber
        
    • precisamos de saber
        
    Mazilli, acho que devias saber... que estás completamente sozinho. Open Subtitles مازيلي, ظننتك يجب أن تعرف أنت بمفردك تماما
    Não me venhas com jogadas dessas. devias saber mais do que isso. Open Subtitles لا تجلب هذه القذارة هنا يجب أن تعرف أفضل من ذلك
    Pois Tens de saber o que de mim podes esperar: Open Subtitles لأنك يجب أن تعرف ما الذي ستحصلين عليه مني
    Pensei que devia saber disso antes de questionar os motivos dele. Open Subtitles ظننت أنك يجب أن تعرف قبل أن تشكك فى دوافعه
    Mas deve saber que sempre escolhi o caminho mais correcto. Open Subtitles ولكن يجب أن تعرف أنى دائماً أخذت الطريق الصحيح
    Ela tem de saber onde me encontrar Já lhe disse há meses. Open Subtitles وكان يجب أن تعرف كيف تتصل بي لقد اخبرتها منذ أشهر
    SAMCRO precisa de saber se este voto vai para o lado errado. Open Subtitles يجب أن تعرف سامكرو في حال لم يسر التصويت كما يجب
    devias saber quem é capaz de alterar o curso da tua vida. Open Subtitles يجب أن تعرف من الذي على وشك أن يُغير مجرى حياتك.
    devias saber melhor do que ninguém que estas histórias são inventadas para vender jornais a mulheres que colecionam gatos de cerâmica. Open Subtitles يجب أن تعرف أفضل من الجميع هذه القصص ملفقه لبيع هذه الجرائد الرديئه لإمرأه تجمع القطط المصنوعه من السيراميك.
    O Tom tem um lado muito sombrio. devias saber isso. Open Subtitles توم عليه مظلمة حقا الصفحات، والتي يجب أن تعرف.
    devias saber, Não podes-te esconder olha a tua aparência. Vou arriscar-me. Open Subtitles يجب أن تعرف بأن لا يمكنك .أن تخفي ما تفعله
    Antes de continuares Tens de saber que a biotoxina que usaram pode ter vindo de laboratórios governamentais, do nosso governo. Open Subtitles قبل أن تتقدّم أكثر, يجب أن تعرف بأن السم البيولوجي الذي استعملوه.. ربما جاء من مختبرات الحكومة. حكومتنا.
    Dixon, Tens de saber que foste o meu apoio. Open Subtitles ديكسن، أنت يجب أن تعرف بأنّك كنت مرساتي.
    devia saber que havia algo agarrado ao casco. Open Subtitles كان يجب أن تعرف شيئاً ما كان عالق في هيكل المركب.
    devia saber que não recebe para dar nas vistas mas para levar na cama. Open Subtitles يجب أن تعرف بأنه لن يدفع لها لتكون صاخبة ولكي تحظي بعلاقة حميمة
    deve saber, pois ajudou a soltar um demónio que matou uma pessoa. Open Subtitles أنت يجب أن تعرف , منذ أن ساعدت في خلق هذا الشيطان الذي قتل ذلك الرجل
    deve saber que e capaz de fazer muito mais do que as tarefas triviais que a vida entre os Tau'ri pode oferecer. Open Subtitles يجب أن تعرف أنك قادر أكثر بكثير من تلك المهمات السخيفة التي يمكن أن تقدمها الحياة وسط التوري
    tem de saber que tem total apoio do governo federal. Open Subtitles يجب أن تعرف أن لديك كامل دعم الحكومة الاتحادية
    - Isso não foi do princípio. - Ela só precisa de saber isto. Open Subtitles إنها لم تقصد أن تشرح كل شئ من البداية تماما لكنها يجب أن تعرف
    Não, não, não! Ouçam! Ela não pode saber. Open Subtitles لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا إسمعوا، إسمعوا، لا يجب أن تعرف
    Sofres com dores? Deves saber que a tortura é importante, Wallace. Open Subtitles في العقوبه, يجب أن تعرف ,أن التعذيب هو المهم، والاس
    Tens que saber todos eles... e cada casa tem um número. Open Subtitles يجب أن تعرف كل منهم، و وكل مكان يعيشون لديها عدد.
    Você tem que saber soletrar, antes de ver como se soletra. Open Subtitles يجب أن تعرف كيف تتهجأ الكلمة قبل أن تبحث عنها لتعرف كيف تتهجأها
    Como professor emérito, deveria saber por que dói. Open Subtitles أنت الحاصل على الشهادة الفخرية . . يجب أن تعرف لماذا يؤذي
    Mas aqui, o financiamento é como um jogo de ténis a pares. Temos de saber quem é o nosso parceiro. Open Subtitles لكن هنا التمويل كالتّنس الزوجي. يجب أن تعرف من أنت تشارك اللّعب معه.
    Visto que sabes tanto, Deverias saber o caminho de volta. Open Subtitles أنت تعرف الكثير، لذا يجب أن تعرف طريق العودة.
    Um: precisamos de saber onde estamos e exatamente que horas são. TED أولاً، يجب أن تعرف أين أنت وما هو الوقت بالضبط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus