Mazilli, acho que devias saber... que estás completamente sozinho. | Open Subtitles | مازيلي, ظننتك يجب أن تعرف أنت بمفردك تماما |
Não me venhas com jogadas dessas. devias saber mais do que isso. | Open Subtitles | لا تجلب هذه القذارة هنا يجب أن تعرف أفضل من ذلك |
Pois Tens de saber o que de mim podes esperar: | Open Subtitles | لأنك يجب أن تعرف ما الذي ستحصلين عليه مني |
Pensei que devia saber disso antes de questionar os motivos dele. | Open Subtitles | ظننت أنك يجب أن تعرف قبل أن تشكك فى دوافعه |
Mas deve saber que sempre escolhi o caminho mais correcto. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تعرف أنى دائماً أخذت الطريق الصحيح |
Ela tem de saber onde me encontrar Já lhe disse há meses. | Open Subtitles | وكان يجب أن تعرف كيف تتصل بي لقد اخبرتها منذ أشهر |
SAMCRO precisa de saber se este voto vai para o lado errado. | Open Subtitles | يجب أن تعرف سامكرو في حال لم يسر التصويت كما يجب |
devias saber quem é capaz de alterar o curso da tua vida. | Open Subtitles | يجب أن تعرف من الذي على وشك أن يُغير مجرى حياتك. |
devias saber melhor do que ninguém que estas histórias são inventadas para vender jornais a mulheres que colecionam gatos de cerâmica. | Open Subtitles | يجب أن تعرف أفضل من الجميع هذه القصص ملفقه لبيع هذه الجرائد الرديئه لإمرأه تجمع القطط المصنوعه من السيراميك. |
O Tom tem um lado muito sombrio. devias saber isso. | Open Subtitles | توم عليه مظلمة حقا الصفحات، والتي يجب أن تعرف. |
devias saber, Não podes-te esconder olha a tua aparência. Vou arriscar-me. | Open Subtitles | يجب أن تعرف بأن لا يمكنك .أن تخفي ما تفعله |
Antes de continuares Tens de saber que a biotoxina que usaram pode ter vindo de laboratórios governamentais, do nosso governo. | Open Subtitles | قبل أن تتقدّم أكثر, يجب أن تعرف بأن السم البيولوجي الذي استعملوه.. ربما جاء من مختبرات الحكومة. حكومتنا. |
Dixon, Tens de saber que foste o meu apoio. | Open Subtitles | ديكسن، أنت يجب أن تعرف بأنّك كنت مرساتي. |
devia saber que havia algo agarrado ao casco. | Open Subtitles | كان يجب أن تعرف شيئاً ما كان عالق في هيكل المركب. |
devia saber que não recebe para dar nas vistas mas para levar na cama. | Open Subtitles | يجب أن تعرف بأنه لن يدفع لها لتكون صاخبة ولكي تحظي بعلاقة حميمة |
deve saber, pois ajudou a soltar um demónio que matou uma pessoa. | Open Subtitles | أنت يجب أن تعرف , منذ أن ساعدت في خلق هذا الشيطان الذي قتل ذلك الرجل |
deve saber que e capaz de fazer muito mais do que as tarefas triviais que a vida entre os Tau'ri pode oferecer. | Open Subtitles | يجب أن تعرف أنك قادر أكثر بكثير من تلك المهمات السخيفة التي يمكن أن تقدمها الحياة وسط التوري |
tem de saber que tem total apoio do governo federal. | Open Subtitles | يجب أن تعرف أن لديك كامل دعم الحكومة الاتحادية |
- Isso não foi do princípio. - Ela só precisa de saber isto. | Open Subtitles | إنها لم تقصد أن تشرح كل شئ من البداية تماما لكنها يجب أن تعرف |
Não, não, não! Ouçam! Ela não pode saber. | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا إسمعوا، إسمعوا، لا يجب أن تعرف |
Sofres com dores? Deves saber que a tortura é importante, Wallace. | Open Subtitles | في العقوبه, يجب أن تعرف ,أن التعذيب هو المهم، والاس |
Tens que saber todos eles... e cada casa tem um número. | Open Subtitles | يجب أن تعرف كل منهم، و وكل مكان يعيشون لديها عدد. |
Você tem que saber soletrar, antes de ver como se soletra. | Open Subtitles | يجب أن تعرف كيف تتهجأ الكلمة قبل أن تبحث عنها لتعرف كيف تتهجأها |
Como professor emérito, deveria saber por que dói. | Open Subtitles | أنت الحاصل على الشهادة الفخرية . . يجب أن تعرف لماذا يؤذي |
Mas aqui, o financiamento é como um jogo de ténis a pares. Temos de saber quem é o nosso parceiro. | Open Subtitles | لكن هنا التمويل كالتّنس الزوجي. يجب أن تعرف من أنت تشارك اللّعب معه. |
Visto que sabes tanto, Deverias saber o caminho de volta. | Open Subtitles | أنت تعرف الكثير، لذا يجب أن تعرف طريق العودة. |
Um: precisamos de saber onde estamos e exatamente que horas são. | TED | أولاً، يجب أن تعرف أين أنت وما هو الوقت بالضبط |