"يجب أن لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não devias
        
    • não deve
        
    • Não deves
        
    • não pode
        
    • Não podemos
        
    • não deveria
        
    • não devem
        
    • Não podes
        
    • Não devo
        
    • não deviam
        
    • Não se
        
    • não deveriam
        
    • não devíamos
        
    • não devia
        
    • não devemos
        
    Olha, vai-te foder; se não sabes beber Não devias entrar em bares. Open Subtitles إذا لا تستطيع حمل باينت يجب أن لا تكون في الحانة
    Um homem com a cabeça a prémio não deve andar de metro. Open Subtitles رجل يضع السعر على رأسه يجب أن لا يركب قطار الأنفاق
    Não tens limite de tempo, mas Não deves demorar mais do que uma hora. Open Subtitles ليس هناك وقت يميت. هو يجب أن لا يأخذ أكثر من السّاعة.
    Você não pode estar na cabina do capitão sem autorização. Open Subtitles يجب أن لا تكون في حجرة الربّان بدون الرخصة.
    Não podemos permitir que a Lady Sio se afunde na escuridão. Open Subtitles يجب أن لا نسمح لملكتنا أن تمشي في طريق الظلام
    Mas a democracia não deveria ser só sobre elites a competir nas urnas. TED ولكن يجب أن لا تكون الديمقراطية حول تنافس النخبة فقط في صناديق الاقتراع.
    15 minutos não devem fazer muita diferença, Sr. Fry! Open Subtitles خمس عشرة دقيقة يجب أن لا أحدث مثل هذا الفرق الكبير، السيد فراي.
    Não podes matar o teu próprio sangue. Open Subtitles كلا يجب أن لا تقتل أبنك الذى من لحمك ودمك
    Não devias fumar. Tens uma família com história de cancro no pulmão. Open Subtitles يجب أن لا تدخني لأن عائلتك لديها سجل في سرطان الرئة
    E por isso Não devias ser tu a fazer as perguntas. Open Subtitles وهذا هو السبب يجب أن لا يكون واحد طرح الأسئلة.
    Não devias estar fora da cama depois de tudo que passaste. Open Subtitles يجب أن لا تفارقي سريركِ حتى لا يؤلمكِ ما برحِمكِ.
    Um tesouro desses não deve dormir na tua barriga à noite. Open Subtitles مثل هذا الكنز يجب أن لا ينام معك في الليل
    O sistema de armas que instalámos não deve estar afectado, pois não? Open Subtitles تيلك نظام الأسلحة الذي ركبناه يجب أن لا يكون متأثرا, صحيح
    "Afinal de contas, você não é má pessoa. "Se não está a fazer nada de mal, "não deve ter nada a esconder". TED في نهاية المطاف، لست شخصاً سيئاً، إن لم تكن تخطىء في فعل شيء، يجب أن لا يكون لديك ما تخفيه."
    Confúcio disse que Não deves dormir como um cadáver. Open Subtitles حتى كونفوشيوس كبيرة تقول يجب أن لا تلعب تمارض.
    'Não deves pensar apenas no serviço, mas também na tua família'. Open Subtitles وقال بأنّك يجب أن لا تـُفكر فقط فى الخدمة دائما ، لكن فى عائلتك أيضا
    O que acabei de dizer não pode sair desta sala. Open Subtitles ما قلته للتو يجب أن لا يغادر هذه الغرفة.
    Concordo, Não podemos permitir que desavenças, criem uma distância entre nós. Open Subtitles متفق معك, يجب أن لا نسمح بأى خلافات تافهة بيننا.
    para amar, penso que um não deveria um não deveria amar de todas as formas... Open Subtitles يجب على أي شخصين أن لا يعرفا بعضهما البعض جيداّ إن كانوا يريدون أن يقعا بالحب أو ربما يجب أن لا يقعا بالحب مطلقاّ
    Se não sabem comportar-se como adultas, não devem estar aqui. Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع أن تتصرف عمرك، يجب أن لا يكون هنا على الإطلاق.
    Tens de cobrir tudo. Não podes ser descuidada! Open Subtitles يجب أن تغطيه بالكامل يجب أن لا تكونين مهمله
    Eu Não devo ir, tive um sonho que morria no estrangeiro. Open Subtitles يجب أن لا أذهب، كان لديّ حلم عن الموت بالخارج.
    E disse que não deviam continuar a dormir juntos. Open Subtitles وقال أيضاً أنك يجب أن لا تنام معها بعد الآن
    Não se interroga como entrei e fiquei aqui sem dar por nada? Open Subtitles يجب أن لا تكون متسائل كم إنزلقت وتسكعت لدقيقتين بدونك إخطار؟
    É assim. Os miúdos não deveriam ter de crescer e ver coisas como esta. TED الأطفال يجب أن لا يكبروا وينظروا للأشياء بهذا الشكل.
    Babás e "dyados" disseram-me que não devíamos deixar as nossas crianças brincar tanto, porque a vida é séria e temos de treiná-las para a seriedade da vida. TED لقد قيل لي أنه يجب أن لا نترك أطفالنا يلعبون كثيرا، لأن الحياة جديّة ويجب علينا تدريبهم على جديّة الحياة.
    não devia pôr as mãos em coisas que não são suas, professor. Open Subtitles يجب أن لا تضع يديك على أشياء ليست لك يا بروفيسور
    não devemos ter medo de investigar as leis da física sozinhos com as ferramentas ao nosso redor, porque todos nós temos acesso a elas. TED يجب أن لا نخاف من أن نبحث في العالم المادي لأجل أنفسنا بالأدوات التي حولنا، لأنها متاحة لنا جميعاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus