"يجب أن نفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Temos de fazer
        
    • devemos fazer
        
    • Devíamos fazer
        
    • que vamos fazer
        
    • temos que fazer
        
    • ter de fazer
        
    • deviamos fazer
        
    • precisamos de fazer
        
    • Precisamos fazer
        
    • tem de ser feita
        
    • nós deveríamos fazer
        
    • que fazemos
        
    Temos de fazer algo em relação a isso, não é? Open Subtitles يجب أن نفعل شيئاً ما حول ذلك، أليس كذلك؟
    - Foi o que lhe roubei. - Temos de fazer mais. Open Subtitles ــ تلك التي سرقتها منه ــ يجب أن نفعل المزيد
    Temos de fazer isto agora. Agarrem todos a varinha. Open Subtitles يجب أن نفعل هذا الآن، ليمسك الجميع بالعصا.
    Mas devemos fazer o que pudermos. devemos fazer tudo o que pudermos. Open Subtitles ولكن يجب أن نفعل ما نستطيع يجب أن نبذل قصارى جهدنا
    Sabia que não Devíamos fazer isto. Foi uma péssima ideia. Bem te avisei! Open Subtitles كنت أعرف أننا لا يجب أن نفعل ذلك، كانت فكرة سيئة، أخبرتك
    Temos de fazer tudo o que for necessário para nos protegermos. Open Subtitles يجب أن نفعل كل ما في إستطاعتنا لحماية بعضنا البعض
    Temos de fazer isto por nós, não só por ela. Open Subtitles يجب أن نفعل ذلك من أجلنا، لا من أجلها فقط
    És um inútil! Temos de fazer tudo por ti. Open Subtitles أنت عديم القيمة, نحن يجب أن نفعل كل شىء لك
    Imã Said, escute, acho que Temos de fazer mais do que rezar. Open Subtitles أيها الأمام سعيد, إسمعني أنا أعتقد بأننا يجب أن نفعل شيئ أكثر من الصلاة
    Não está a funcionar. Temos de fazer algo antes que seja tarde demais. Open Subtitles لا يعمل، يجب أن نفعل شيئاً قبل فوات الأوان
    - Narcolepsia. "O." Temos de fazer isto sempre que decidimos quem limpa o frigorífico? Open Subtitles هل يجب أن نفعل ذلك في كل مرة نقرر من سينظف الثلاجة؟
    Eles fizeram isto de propósito. Temos de fazer alguma coisa. Open Subtitles جانيت ، هذا عمل متعمد يجب أن نفعل شيئا
    E Temos de fazer alguma coisa, porque vamos ser honestos, ninguém vem aí. Open Subtitles و يجب أن نفعل شيئاً، لنكن أمناء فحسب. لن يأتي أحد.
    Não devemos fazer o mesmo com os tomates. TED حسنًا، لا يجب أن نفعل المثل مع الطماطم أيضًا.
    Só isso. Então, o que devemos fazer? TED كان ذلك كل شيء. لذا ماذا يجب أن نفعل الآن؟
    Não. Não é nada bom. Sei o que devemos fazer. Open Subtitles لا, هذا لن يجدي نفعا أعلم ماذا يجب أن نفعل
    Sabia que não Devíamos fazer isto. Foi uma péssima ideia. Bem te avisei! Open Subtitles كنت أعرف أننا لا يجب أن نفعل ذلك، كانت فكرة سيئة، أخبرتك
    Devíamos fazer como os esquimós. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نفعل ما يفعلوه الإسكيمو:
    - Devíamos fazer isto em casa, caso precisemos do Livro das Sombras para os libertar. Open Subtitles يجب أن نفعل هذا في المنزل في حال إحتجنا لكتاب الظلال لنخرجهم
    O que vamos fazer? O que fazem os casais? Open Subtitles ماذا يجب أن نفعل, ما الذي يفعله المتزوجون؟
    Para vermos o planeta, temos que fazer algo em relação a toda esta luz. TED ولكي نرى الكوكب، يجب أن نفعل شيئا حيال ذلك الشعاع.
    Vamos ter de fazer a transferência agora. Open Subtitles ولكنى لن أنتظر بعد الأن يجب أن نفعل النقل الأن
    Olha, se és tão esperta, o que deviamos fazer com ele? Open Subtitles لوكنت ذكية هكذا ماذا تظنينا يجب أن نفعل به؟
    Vou contar-vos três exemplos em que as diferenças entre os sexos tiveram impacto na saúde da mulher, e em que precisamos de fazer melhor. TED سأطلعكم على ثلاثة أمثلة حيث أثرت الاختلافات بين الجنسين على صحة النساء، وحيث يجب أن نفعل المزيد.
    Dizem que nossa filial é uma porcaria. Precisamos fazer algo. Open Subtitles كلمة مقرفة لفرعنا , ونحن يجب أن نفعل شيئاً بشأن ذلك
    Alguma coisa tem de ser feita. Open Subtitles يجب أن نفعل شيئاً
    Ele disse que nós deveríamos fazer o melhor para devolver o pacote. Open Subtitles هو قال بأنّنا يجب أن نفعل ما بمقدورنا لإستعادة الرزمة.
    O que fazemos, atravessamos? Open Subtitles الأن ماذا يجب أن نفعل , السير من خلاله ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus