É um bocado rebelde. Só precisa de um pouco de orientação. | Open Subtitles | هو مُتمرّد حد ما هو فقط يحتاج إلى بعض التوجيهات |
Ele precisa de uma miúda bonita para ajudá-lo com o código. | Open Subtitles | يحتاج إلى فتاة جميلة لمساعدته في الحصول على الرمز الصوتي |
Por bom comportamento, saímos da prisão. O tipo ligou-nos, precisava de ajuda. | Open Subtitles | خرجنا لحسن السلوك الرجل إتّصل بنا، وقال أنّه يحتاج إلى منقذ |
Isto não é luta profissional. É preciso uma ressonância magnética. | Open Subtitles | إنها ليست مصارعة المحترفين يحتاج إلى صور بالرنين المغناطيسي |
É o que vendo agora. Todos precisam de sapatos. | Open Subtitles | هذا ما أبيعه الآن، الجميع يحتاج إلى أحذية |
tem de mostrar que é o alfa da alcateia, precisa de dominá-lo na sua mente colocando a semente na sua noiva. | Open Subtitles | يحتاج إلى أن يوضح أنه الأهم في المجموعة يحتاج إلى السيطرة عليك في ذهنه بأن يضع بذوره في عروسك |
Simplesmente vivemos numa sociedade que precisa de ser esclarecida. | TED | نحن فقط نعيش في مجتمع يحتاج إلى التنوير. |
Parece-me que a própria humanidade precisa de uma atualização. | TED | يبدو لي أن الإنسانية نفسها يحتاج إلى ترقية. |
E um rapaz precisa de um pai, como sempre dizias. | Open Subtitles | الابن يحتاج إلى أب, هذا ما كنت تقوله دائماً. |
Silencioso, Bernie. Josué precisa de um pouco mais na cama. | Open Subtitles | تمهل بيرني جوشوا يحتاج إلى المزيد من الوقت للنوم |
Este homem não fez nenhum mal, e ele precisa de um médico. | Open Subtitles | هذا الرجل لم يفعل شيئا خاطئا إنه يحتاج إلى عناية طبيب |
Torçam por este gajo. Dêem-lhe sorte. Ele precisa de alguma sorte. | Open Subtitles | قدموا التحية إلى هذا الرجل، إنه يحتاج إلى بعض الحظ. |
Disse que precisava de um guincho e homens para retirar uma coisa. | Open Subtitles | قال بأنّه يحتاج إلى رافعة ورجلين لمساعدة على جرف شيء لفوق |
Pensei que esta geração precisava de uma abordagem mais directa. | Open Subtitles | أدركت أن الجيل الحالي يحتاج إلى نهج مباشر أكثر |
É preciso que as duas coisas entrem para ser absorvido. | Open Subtitles | يحتاج إلى كلا المخلبين لكي يستطيع أن يزرع البيض |
Alguns precisam de ajuda para viver, outros para morrer, outros para ambos. | Open Subtitles | البعض يحتاج المساعدة ويعيش , والبعض يموت والبعض يحتاج إلى كلاهما |
No entanto, se ele quer receber a mercadoria, tem de voltar a enfiar a arma nas calças. | Open Subtitles | ومع ذلك ، إذا كان يتوقع تسلم الشحنة فهو يحتاج إلى إعادة سلاحه إلى بنطاله |
Mas ainda há uma grande questão que precisa de ser esclarecida. | Open Subtitles | حسناً ولكن يبقى هنالك سؤال واحد كبير يحتاج إلى اجابة |
Esta missão precisa de uma cabeça limpa na liderança, Capitão. | Open Subtitles | هذا الأمر يحتاج إلى قائد في المقدمة أيها الكابتن. |
Se o abrigo é fraco, ou se alguém precisar de cuidados médicos urgentes, tentem arranjar ajuda exterior ao fim de uma hora. | TED | إذا كان المأوى فقيرًا، أو شخصًا ما داخل يحتاج إلى عناية طبية عاجلة، حاول البحث عن مساعدة خارجية بعد ساعة. |
Para que precisa ele de 16 toalhas no Bloco? | Open Subtitles | مثل لماذا يحتاج إلى 16 منشفة في غرفة العمليات طوال الوقت؟ |
Do lado esquerdo deste diapositivo, podem ver várias peças de metal, ancas artificiais utilizadas em alguém que precise de uma anca nova. | TED | على الجانب الأيسر من هذه الشريحة، ترون إختلاف في القطع المعدنية، أوراك صناعية يمكن إستخدامها لشخص يحتاج إلى ورك جديد. |
Se lhe comprar um telecomando universal, não precisa da caixa dos telecomandos. | Open Subtitles | إذا أعطيته ريموتا ذو أبعادا طويلة فلن يحتاج إلى حامل الريموت |
Quando há algo que ele precisa que seja feito... de forma criativa. | Open Subtitles | عندما يكون هناك شيء يحتاج إلى الحصول عليه.. على نحو خلاق |
O homem não necessita de um lar. A única coisa que necessita é de um refúgio. | Open Subtitles | الرجل لا يحتاج إلى منزل, كل مايحتاجه هو ملجأ |