"يسير" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai
        
    • funciona
        
    • está
        
    • andar
        
    • ir
        
    • anda
        
    • correu
        
    • fácil
        
    • vão
        
    • caminha
        
    • caminhar
        
    • indo
        
    • corra
        
    • funcionar
        
    • as
        
    Elucidaste-me. vai tudo fora. Que tens mais para dizer-me? Open Subtitles رأيت الضوء, كل شيء يسير مالذي لديكِ أيضا؟
    A caça às bruxas vai bem, estou a ver. Open Subtitles اصطياد الساحرات يسير على ما يرام كما أرى
    - Eles não pedem ajuda... - ...todas as noites. Não funciona assim. Open Subtitles وأيضاً هم لا يطلبون المساعدة كل ليلة الأمر لا يسير هكذا
    está bem lisinho o chão, liso como a água dum lago. Open Subtitles . حسناً ، دعوه . الأمر يسير بصورة طيبة الآن
    De manhã antes do sol se pôr, ele pode andar pertinho dela. Open Subtitles وفى الصباح قبل ان تشرق الشمس يمكنه ان يسير بجانبها تماماً
    É algo deste género: Depois de um longo dia a pensar, Zenão decide ir de sua casa ao parque. TED وهي كالتالي: بعد يوم طويل من الجلوس والتفكير قرر زينون أن يسير من بيته إلى الحديقة.
    - Ponho-lha na braguilha, a ver se anda. - Já me lembro agora. Open Subtitles سوف أضعه فى لباسه و سنرى ان كان سيستطيع أن يسير مره أخرى
    Existe um grande rio chamado a Corrente do Golfo que cruza a zona e não vai na direcção em que tu vais. TED هناك نهر ضخم يدعى تيار الخليج يعبر في الطريق ولا يسير في الاتجاه الذي نريده
    Então, não só sabem que ele vai na rota errada, mas também o quanto. TED حيث أنك لا تعرف فحسب أنه يسير خارج المسار, تعرف كيف
    vai atender, num passo apressado, mas, em comparação com a viagem que acabamos de ver, vai pachorrentamente. TED ويسير إليها بخطى حثيثة، ولكن مقارنة بالسرعة التي رأيناها فهو يسير ببطء.
    É frustrante, mas é assim que o mundo funciona. Open Subtitles أعني,قد يبدو هذا مُحبطاً لكن هكذا يسير العالم
    Como é que esta coisa de escrever cartas funciona? Open Subtitles اسمعي، كيف يسير أمر احتراف كتابة الرسائل هذه؟
    Sou assistente de um procurador público. Sei como funciona o sistema. Open Subtitles أنا مساعد مدعي عام لمنطقة وأعرف كيف يسير العمل بالنظام
    está a correr lindamente. Estás óptimo. Estou a falar a sério. Open Subtitles الوضع يسير بنحو رائع، انك ممتاز أنا حقاً أعني هذا
    está dentro do horário, atacamos dentro de duas horas. Open Subtitles البرنامج يسير علي نحو جيد سنهجم خلال ساعتين
    Ele não deveria andar de pé e muito menos a cavalo. Open Subtitles لم يكن عليه أن يسير ما بالك بركوبه على جواد
    Salvámos-lhe a vida, mas a sua coluna foi danificada por cima da T1, não irá andar mais. Open Subtitles أنقذنا حياته، لكنّ نخاعه الشوكيّ تأذّى بشدّة تحت الفقرة الصدريّة الأولى، لذا لن يسير مجدّداً.
    Ouvia-o sempre a ir e vir, ir e vir, noite dentro, noite após noite, Open Subtitles كنت أسمعه يسير ذهاباً وأياباً , ذهاباً وأياباً طوال الليل ليلة بعد ليلة
    Ele anda a 60 Km por hora, seu idiota. Open Subtitles هو يمكن ان يسير بسرعة ثلاثون ميلَ في السّاعة، أيها الابلة الغبي الكبير.
    está bem, vamos a caminho. Até já. - Como correu? Open Subtitles حسناً نحن في الطريق سنقابلك قريباً، كيف يسير الامر؟
    Nem sempre vai ser fácil... mas tentaremos que seja o menos doloroso possível. Open Subtitles وقد لا يسير الأمر دائماً بسهولة, ولكن سنحاول أن نجعل الأمر غير مؤلم قدر الإمكان.
    A nossa fundação apoiou uma vacina que vai entrar na terceira fase de testes que vão começar dentro de alguns meses. TED كما أن مؤسستنا دعمت لقاحاً يسير في المرحلة الثالثة من تجربته التي ابتدأت منذ شهرين
    Não preciso de amigos. O Cavaleiro das Trevas caminha sozinho. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى أصدقاء فارس الظلام'' يسير وحده''
    Creed não sabe onde está, ao caminhar para o canto errado. Open Subtitles وكريد لا يعلم اين هو, انه يسير نحو الركن الخاطئ
    Eles estão correndo em todas as direções, mas provavelmente estão indo rio acima. Open Subtitles انهم يركضون في كل الاتجاهات ولكن الجميع يسير مع الجدول
    Basta que uma única coisa corra mal e tem um barril de pólvora onde toda a gente tem fósforos. Open Subtitles لكن شيء صغير فقط بحاجة أن يسير خاطيء وستحصلين على علب بارود حيث يحمل الجميع أعواد ثقاب
    E isso acaba por funcionar na direcção oposta. TED وهذا النوع من العمل يسير في الاتجاه المعاكس.
    Ok, até aqui as coisas não estão a correr bem. TED حسنا، وحتى الآن هذا لا يسير علي ما يرام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus