Quantas vezes devo dizer que o são não pode ficar fora? | Open Subtitles | ألم أخبرك أكثر من مرة أن تدعه حتى يصاب بالرطوبة؟ |
Entrem e identifiquem-se para que nenhum dos nossos seja ferido. | Open Subtitles | عرفوهم من تكونوا حتى لا يصاب احد من الاصدقاء |
Jogamos golfe, contamos uma anedota e ninguém fica ofendido. | Open Subtitles | تلعب الغولف تلقي الدعابات لا أحد يصاب بأذى |
Tapa-o com qualquer coisa para não apanhar um golpe de calor. | Open Subtitles | من الأفضل أن نقوم بتغطيته حتى لا يصاب بضربة شمس |
Não fazia parte do plano o nosso agente ser atingido nas costas. | Open Subtitles | لم يكن جزءا من الخطة ان يصاب عميلنا برصاصة فى ظهره. |
Quantas pessoas precisam de se magoar para aprendermos uma lição valiosa? | Open Subtitles | كم شخصاً يجب أن يصاب قبل أن نتعلم درساً قيماً؟ |
Mas não há razão para que vocês levem um tiro. | Open Subtitles | ذلك ليس سببا كافيا لأن يصاب او يقتل آخرون |
Dou-vos uma hipótese. saiam agora e ninguém se magoa. | Open Subtitles | أقدم لكم فرصة واحدة أخرجوا الآن و لن يصاب أحدا |
Nunca tive a ideia, meu amor que o coração pode ficar louco | Open Subtitles | أن القلب يمكن أن يصاب بالجنون وسحر الرغبة يصيبنى أنا الآخر |
Existem várias formas de se ficar infetado. | TED | الأن، هناك عدة طرق من خلالها يصاب جهاز الحاسب بالفيروس |
Se o meu marido for correr, pode ficar dorido durante uns dias. | TED | عندما يمارس زوجي الركض يصاب أحياناً بالتهاب بسيط في الحلق. |
Além disso, se o hospedeiro de um Senhor do Sistema estiver ferido demais para ser curado pelo simbiote, é sempre bom ter um humano à mão. | Open Subtitles | اضافة إلى أن عائل حاكم النظام قد يصاب إصابة أكبر من قدرة السمبيوت على الشفاء من المفيد جدا وجود بشري قريب في قبضته |
O Bill aguentou quatro meses e meio até ser ferido. | Open Subtitles | بيل بقي لمدة أربعة أشهر ونصف قبل أن يصاب |
Ele fica louco e não quero que aconteça outra vez. | Open Subtitles | إنه يصاب بلحظات جنون ولا أريد لذلك أن يتكرر. |
O primeiro período foi antes de ele apanhar sífilis. | Open Subtitles | الفترة الاولى حصلت قبل أن يصاب بمرض الزهري |
Se alguém for atingido, ponham o ferro em cima. | Open Subtitles | أي أحد يصاب ، يضع الحديد علي الجرح |
- É giro até alguém se magoar. | Open Subtitles | أنت تعرف , انه مضحك حتى يصاب شخص فى قدمه |
Para além do joelho, a barriga é dos sítios mais dolorosos para um tiro. | Open Subtitles | هذه المنطقة هي أسوا منطقة يمكن أن يصاب المرء فيها |
Parece que há gente que se magoa todos os dias. | Open Subtitles | يبدو مثل كل يوم، كل يوم، الناس ان يصاب... |
E ele era! Por anos Steve quase ficou louco com o que Bill lhe estava a fazer. | Open Subtitles | لسنوات، كاد يصاب ستيف بالجنون لما كان بيل يفعله معه |
Todos os que comem lá ficam doentes. Vomitam durante dias. | Open Subtitles | كل من يأكل هناك يصاب بالغثيان يتقيأ لعدة أيام |
Ainda bem, agora passa-te ao caralho. Antes que alguém se magoe. | Open Subtitles | أذن أرحل بعيدا الأن ريثما لا يصاب أي أحد هنا |
Até o miúdo mais asseado os apanha, se tiver contacto com outro afectado. | Open Subtitles | حتى أنظف فتى في العالم يمكن أن يصاب به لو اقترب من فتى قذر |
Se te irritares um segundo ou se tentares impressionar uma rapariga com uma jogada, alguém pode magoar-se com gravidade. | Open Subtitles | إذا غضبت فقط لثانية أو أردت إثارة إعجاب فتاة بحركة مثيرة يمكن أن يصاب أحد إصابة خطيرة |
E é só uma questão de tempo até alguém ali aterrar, recolher uma amostra ou ser infectado. | Open Subtitles | انها مجرد مسألة وقت قبل ان ينقض احدهم عليه و يأخذ عينة أو يصاب بالعدوى |
Recomendei que ficasses em terra. Temia que alguém se magoasse. | Open Subtitles | وإقترحت أن يبقوك على الأرض خفت أن يصاب أحداً |