"يصرخ" - Traduction Arabe en Portugais

    • gritou
        
    • gritos
        
    • gritando
        
    • gritam
        
    • está a gritar
        
    • chorar
        
    • berrar
        
    • aos berros
        
    • grito
        
    • gritaria
        
    • grite
        
    • chora
        
    • grita
        
    • gritava
        
    • começou a gritar
        
    O pai gritou sobre as contas e que ela tinha um caso. Open Subtitles الأب يصرخ حول مشاريع القوانين، سواء كانت في وجود علاقة غرامية.
    A mãe dele disse-nos que o Toby confessou que não gritou ou fugiu porque gostou de assistir. Open Subtitles لقد أخبرتنا أمه للتو ان توبي اعترف انه لم يصرخ أو يهرب لأنه أحب المشاهدة
    Percebi que, no seu sofrimento, o mundo islâmico tinha estado aos gritos. Porque é que nós não os escutámos? TED لقد فهمت بأنه خلال معانتهم، كانت العالم الإسلامي يصرخ. لماذا لم نكن نستمع؟
    Ele estava a bater na porta, gritando para poder entrar. Open Subtitles لقد كان يضرب الباب بعنف، و يصرخ طالباً الدخول
    Só mostram coragem quando as pessoas gritam com eles. Open Subtitles انهم يكونون شجعان فقط عندما يصرخ الناس بهم.
    Só tenho paciência para o nosso pacote de alegria que está a gritar lá atrás, por isso não me deixas de fora. Open Subtitles وليس لدي سوى الصبر لدينا حزمة يصرخ من الفرح مرة أخرى هناك، و حتى لا يلوح لي. قف، قف، قف.
    E quando começou a chorar como uma cabra, ele foi comido como uma cabra! Open Subtitles وعندما بَدأَ أصبح يصرخ كاالكلب؟ أصبح يمارس الجنس مثل الكلب؟ تَعْرفُ ماذا أَقُولُ؟
    A maneira mais segura de levarem o vosso filho a berrar cada vez mais alto é prestarem-lhe atenção na primeira vez que ele fizer uma birra. TED أضمن طريقة لجعل نوبات غضب طفلك تتعالى بإعطائه الاهتمام في المرة الأولى التي يصرخ فيها بدون سبب.
    Sem desatarem aos berros comigo, ou coisa do género, entende? Open Subtitles بدون أن يصرخ علي او من هذا القبيل كما تعلمين؟
    E, antes disso, gritou dizendo que havia ratos no avião. Open Subtitles نعم، وقبل ذلك، كان يصرخ حول ملكة الفئران الطيران.
    Não podes simplesmente parar a meio e ir buscar todos os pinos que falhaste só porque algum idiota gritou no meio do seu jogo. Open Subtitles لا يُمكنك التوقف وحسب في مُنتصف الأمر ومن ثم العودة لإكمال ما فاتك بسبب ظهور أحمق ما يصرخ في مُنتصف لعبك لجولتك
    Nenhum deles gritou para não denunciar a sua posição. TED لم يصرخ واحد، حتى لا يكشفوا عن مكانهم.
    Desculpa se o meu pai gritou contigo. Open Subtitles أولا وقبل كل شيء، وأنا آسف لذلك عن والدي يصرخ عليك.
    Pensámos ter ouvido gritos, mas podiam ser aquelas tais coisas. Open Subtitles بالفعل سمعنا أحدهم ...يصرخ.. لكن أعتقدنا أنهم هاجموا المنزل
    Mr. Beckett estava aos gritos. Tinha um ar tão estranho. Open Subtitles لقد كنت في التواليت والسيد ، باكيت يصرخ في الجميع ، لقد بدا فظيعاً
    Então olhei para ele. Para a cama. Estava gritando com as crianças como um louco. Open Subtitles اذهب لسريرك إنه يصرخ فى الأطفال مثل المجنون
    Sr. por favor não me grite, porque quando as pessoas me gritam, tenho tendência para começar a chorar. Open Subtitles سيدي ، أرجوك لا تصرخ عليّ لأنه عندما يصرخ الناس عليّ فإنني أميل إلى البدء في البكاء
    Número dois: o website está a gritar que tudo é 100% genuíno, mas ainda nos dão 75% de desconto na última coleção? TED رقم اثنان: هل الموقع يصرخ بوجهك بأن كل شيء 100% أصلي، ولكن لايزال يقدم تخفيض بنسبة 75% على أحدث المنتجات؟
    Era um caso de violência doméstica. O miúdo estava no berço a chorar desesperado. Open Subtitles .لقد كان نداء على وقوع عنف الطفل في المهد يصرخ بشدة
    Estou a gozar a minha folga, e a minha mulher começa a berrar comigo por causa do lixo. Open Subtitles أنا تتمتع بلادي يوم عطلة ، زوجتي يبدأ يصرخ في وجهي حول القمامة.
    Apareceu um tipo atrás dela, começou aos berros com ela, a mandá-la sair do carro. Open Subtitles هذا يحيرني رجل ملاحق مجنون ظهر وبدأت يصرخ بها للخروج من السيارة
    E é por isso que ele grito com ele e o manda para a cama... e lhe veste o pijaminha... e lê-lhe histórias para adormecer! Open Subtitles و لهـذا يصرخ عليه و يضعه في السرير و يُلبسه منـامته الصغيرة الجميلة و يقرأ له قصص مـا قبل النوم
    Muitos os vimos, mas como havia imensa gritaria, pensávamos que fossem seguranças. Open Subtitles الجميع كان يصرخ و يصيح كنا نظن أنهم من رجال الأمن
    Tonta, se te dói grita. Abraça-me e chora. Open Subtitles الاحمق إذا تألم يصرخ و ليس يحتجز نفسه و يبكي
    Ele é muito preguiçoso para sair do berço. Apenas grita. Open Subtitles إنه كسول جدا ليخرج من سريره إنه يصرخ فقط
    Ora gritava violentamente, ora chorava como um bebé. Open Subtitles يصرخ بعنف و قوة : دقيقة واحدة ثم صرخ بضعف
    Ele nem me disse quando eu devia estar no campo. Depois começou a gritar comigo. Open Subtitles يخبرني أن علي أن أكون في الساحة ومن ثم يصرخ علي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus