"يطلق النار" - Traduction Arabe en Portugais

    • atirar
        
    • dispara
        
    • matar
        
    • a disparar
        
    • atira
        
    • disparou
        
    • atirou
        
    • tiro
        
    • disparado
        
    • dispare
        
    • Tiroteios
        
    • disparar contra
        
    • atirador
        
    • aos tiros
        
    • disparem
        
    Um matulão careca, a atirar em cães por aí. Open Subtitles كبير واصلع يطلق النار على الكلاب بمكان ما
    É espingarda a mais para um homem que só dispara contra coelhos. Open Subtitles هذه البندقية كبيرة على رجل لا يطلق النار إلا على الأرانب
    Se alguém matar um cão verde, tem de responder perante mim. Open Subtitles أي شخص يطلق النار على كلب أخضر، أنها الإجابة لي.
    Ele está a disparar em todos. Não sabemos porquê. Open Subtitles إنه يطلق النار على الجميع ولا نعلم لماذا
    A arma atira a direito. Caso contrário, não a venderia. Open Subtitles ذلك المسدس يطلق النار بطريقة جيدة لن أبيعه لو لم يكن كذلك
    O suspeito não disparou na cabeça como nos outros. Open Subtitles الجاني لم يطلق النار عليها في رأسها كالبقية
    E outra, quem aqui ainda não atirou em algumas pessoas? Open Subtitles , إلى جانب ذلك من منا لم يطلق النار على الناس؟
    Quase ninguém pede a um homem armado que lhe dê um tiro. Open Subtitles معظم الناس لا يطلبون من رجل مسلّح أن يطلق النار عليهم
    - a atirar ao cão, a nós? Open Subtitles بالطيران على ذلك المنخفض يطلق النار على الكلب ,او علينا ؟
    Eu bati naquele guarda quando ia atirar em você. Open Subtitles أنا الذي عطلت الحارس الذي كان على وشك أن يطلق النار عليك
    Alguém jovem. Que dispara por ele quando as coisas ficam difíceis. Open Subtitles شخص شاب يطلق النار له عندما تصبح الامور صعبة جدا
    Ninguém dispara um tiro a menos que seja necessário. Open Subtitles لا أحد يطلق النار, إلا إذا اضطررنا لذلك.
    E o que era espantoso para mim -- bem, era o máximo; ele estava a matar uma mosca em casa com uma espingarda -- mas o que era espantoso para mim era que ele sabia dosear a sua bombagem. TED أما ما كان يدهشني.. كان مذهلًا وهو يطلق النار على الذبابة أما ما كان يدهشني حقًا أنه كان يعرف جيدًا كيف يصوب نحوها
    Acho que uma criança a disparar uma arma foi uma pequena distracção. Open Subtitles أحزر أن غلامًا يطلق النار بمدفع رشاش أمر يشتت الانتباه قليلًا.
    Meu filho quase atira em mim porque queria provar que você tinha razão. Open Subtitles كاد ابني أن يطلق النار علي ليلة أمس لأنه أراد أن يثبت أنت كنت محقا
    Ele não disparou... Open Subtitles وهذا معناة انة لم يطلق النار كما ادعى جيم
    Ele surpreendeu-os. O alvo não estava lá. O rapaz atirou e fez reféns. Open Subtitles وكانت المفاجأة لم يكن هناك طفل يطلق النار على مكان ويأخذ رهائن.
    Poderia ter parado aquele tipo antes dele ter disparado no meu tio. Open Subtitles كان يمكنني أن أوقف هذا الرجل قبل أن يطلق النار على عمي
    Oh, quero que o meu próximo parceiro dispare assim. Open Subtitles أريد من شريكي القادم أن يطلق النار بهذا الشكل
    O Presidente dos Estados Unidos não está envolvido nos Tiroteios e raptos de pessoas em Renard Parish. Open Subtitles ليس بالفعل في مقاطعة (رينارد بيريش)، يطلق النار على الناس ويختفطهم!
    Eu odiaria vê-lo disparar contra a tua maninha, se ele pensar que não estas a cooperar comigo Open Subtitles انا اكرة ان اراة يطلق النار على اختك اذا ارتأيت انك لا تريد التعامل معنا
    Eu sou o "Guerreiro do Asfalto", o atirador da auto-estrada. Open Subtitles انا محارب الطريق الذي يطلق النار على الطرق السريعة
    Ele não tem culpa de andarem aos tiros ao edifício. Open Subtitles ليس خطأه ان هناك وغد يطلق النار على المبنى
    Não disparem no templo. Usem espuma colante. Open Subtitles لا أحد يطلق النار داخل المعبد استعملوا فقط المواد الرغوية أو العصيان المكهربة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus