E ele diz-me que pode sempre contar com a Vivian e com o pessoal lá para que ele se sinta em casa | TED | و يخبرني هو انه يمكنه ان يعتمد دوما على فيفيان وطاقم العمل هناك ليشعر انه في دياره |
Como as usamos não depende só de mim, depende de todos nós. | TED | كيفية استخدامها لا يعتمد فقط عليّ شخصيا ولكنه يعتمد علينا جميعا. |
O resto é da nossa conta. Temos de encontrar fósseis. | TED | والباقي يعتمد عليكم بعد ذلك. يتوجب عليكم ايجاد أحافير |
Mas para mim, os irlandeses foram sempre uma espécie de pouca confiança. | Open Subtitles | لكن برأيي أن الإيرلنيديين قد أثبتوا أنهم عرق لا يعتمد عليه |
Todos querem conseguir evitar que aconteçam coisas más, mas, infelizmente, por vezes é uma questão de sorte. | Open Subtitles | يود الجميع التمكن من منع وقوع الأمور السيئة، لكن للأسف، يعتمد الأمر أحياناً على الصدفة. |
Porque seu filho Sylvester é um irresponsável... vagabundo, imprestável, não confiável! | Open Subtitles | لن نتصل ، وسأقول لك لماذا . لأن ابنك سيلفستر غير متحمل للمسؤلية ، لا يعتمد عليه ، جعجاع ، لا خير فيه |
Ele confia em si para esse tipo de coisas, não é? | Open Subtitles | أجل. إنه يعتمد عليك في مثل هذه الأمور، أليس كذلك؟ |
Os nossos povos dependem dos nossos artistas, e a cultura acha-se para lá da comunicação. | TED | شعبنا يعتمد على فنانينا، والثقافة اعمق من الاتصال. |
Tudo o que lemos nos livros empresariais baseia-se ou num deles ou no outro ou nos dois ao mesmo tempo. | TED | يعتمد كل ما تقرأه في كتب إدارة الأعمال على أحدهما أو الآخر أو على توليفة من الإثنين معاً. |
Tenho de levar o carro ao meu pai, está a contar com isso. | Open Subtitles | يجب أن أعيد السيارة إلى والدي انه يعتمد عليها |
Quero dizer desde já, que fui sempre alguém em quem as pessoas podem contar. | Open Subtitles | دعني أقول فقط بأنني كنت دائماً الشخص الذي يعتمد عليه في الشدة |
Vá lá! O Faraó está a contar connosco! Mais depressa! | Open Subtitles | هيا يا رفاق, الفرعون يعتمد علينا اعملوا بشكل أسرع, هكذا |
Tudo depende de uma grande batalha tal como foi em Marengo. | Open Subtitles | يعتمد كل شئ على معركة كبيرة مثلما كان فى مارينجو |
depende de quanta protecção exista entre nós e o reactor. | Open Subtitles | هذا يعتمد على مقدار الدروع هناك بيننا وبين المفاعل؟ |
depende de a tua missão ser de paz ou de vingança. | Open Subtitles | ذلك يعتمد على طبيعة مهمتك سلمية أو من أجل الانتقام |
depende do que me conta sobre contrabando de jóias. | Open Subtitles | هذا يعتمد على مدى إخبارى عن تهريب المجوهرات |
De confiança num dia, rato cabrão do FBI no dia a seguir. | Open Subtitles | رجل يعتمد عليه في يوم ما. واشي للمباحث الفيدراليّة اليوم التالي. |
A questão mais urgente que devemos perguntar hoje é como é que garantimos que a Internet evolui numa maneira centrada no cidadão. | TED | السؤال الملح الذي ينبغي أن يطرح اليوم هو كيف نتأكد أن الإنترنت ستتطور بشكل يعتمد على المواطن لا الحكومة. |
E meu negócio mais lucrativo e mais confiável é a droga. | Open Subtitles | وأكثر أعمالي الربحية والتي يعتمد عليها هي تجارة المخدرات |
O Sr. Helpmann confia cada vez mais em mim. Tem sido um grande ano. | Open Subtitles | السيد هلبمان يعتمد عليَّ أكثر فأكثر لقد كانت سنة رائعة |
E cerca de mil milhões de pessoas no mundo dependem dos peixes como principal fonte de proteína animal. | TED | وتقريباً مليار شخص حول العالم يعتمد على الأسماك كمصدر رئيسي للبروتين الحيواني. |
O meu sistema baseia-se no dele, embora eu tenha progredido muito mais. | Open Subtitles | كان نظامي يعتمد عليه, مع أني تقدمت أكثر من ذلك بكثير |
Claro, a ciência tem que ser baseada em factos e lógica. | TED | لكن بالطبع، يجب على العلم أن يعتمد على الحقائق والمنطق؟ |
Devido ao nosso sistema de transportes que é totalmente dependente de combustíveis fósseis, como na maioria dos países. | TED | بسبب نظام النقل لدينا، الذي يعتمد كليًا على الوقود الأحفوري، كما هو الحال في معظم الدول. |
Muito importante no desempenho da equipa é a capacidade de se adaptar após levar um murro do cliente. | TED | جزء كبير من تنفيذ الفريق يعتمد علي قدرته علي التكييف لتلقيه لكمة في الوجه من الزبون |
Mas o que é mais interessante é que o seu sabor vai depender criticamente do que pensam que estão a comer. | TED | ولكن ما هو مثير للاهتمام هو ان طعم اللحم يعتمد بصورة اساسية عما تظن انه هو عندما تأكله |
Foi criada com base no meu microscópio 3D. | TED | إنه يعتمد على المجهر الذي أثار اهتمام سيموني. |
Pelo menos, é mais razoável. Mas isso depende do montante. | Open Subtitles | على الأقل ذلك أكثر معقولية لكنّه يعتمد على كمْ |