"يعتمد" - Traduction Arabe en Portugais

    • contar
        
    • depende de
        
    • conta
        
    • confiança
        
    • questão
        
    • confiável
        
    • confia
        
    • dependem
        
    • baseia-se
        
    • baseada
        
    • dependente
        
    • da
        
    • depender
        
    • base
        
    • depende do
        
    E ele diz-me que pode sempre contar com a Vivian e com o pessoal lá para que ele se sinta em casa TED و يخبرني هو انه يمكنه ان يعتمد دوما على فيفيان وطاقم العمل هناك ليشعر انه في دياره
    Como as usamos não depende só de mim, depende de todos nós. TED كيفية استخدامها لا يعتمد فقط عليّ شخصيا ولكنه يعتمد علينا جميعا.
    O resto é da nossa conta. Temos de encontrar fósseis. TED والباقي يعتمد عليكم بعد ذلك. يتوجب عليكم ايجاد أحافير
    Mas para mim, os irlandeses foram sempre uma espécie de pouca confiança. Open Subtitles لكن برأيي أن الإيرلنيديين قد أثبتوا أنهم عرق لا يعتمد عليه
    Todos querem conseguir evitar que aconteçam coisas más, mas, infelizmente, por vezes é uma questão de sorte. Open Subtitles يود الجميع التمكن من منع وقوع الأمور السيئة، لكن للأسف، يعتمد الأمر أحياناً على الصدفة.
    Porque seu filho Sylvester é um irresponsável... vagabundo, imprestável, não confiável! Open Subtitles لن نتصل ، وسأقول لك لماذا . لأن ابنك سيلفستر غير متحمل للمسؤلية ، لا يعتمد عليه ، جعجاع ، لا خير فيه
    Ele confia em si para esse tipo de coisas, não é? Open Subtitles أجل. إنه يعتمد عليك في مثل هذه الأمور، أليس كذلك؟
    Os nossos povos dependem dos nossos artistas, e a cultura acha-se para lá da comunicação. TED شعبنا يعتمد على فنانينا، والثقافة اعمق من الاتصال.
    Tudo o que lemos nos livros empresariais baseia-se ou num deles ou no outro ou nos dois ao mesmo tempo. TED يعتمد كل ما تقرأه في كتب إدارة الأعمال على أحدهما أو الآخر أو على توليفة من الإثنين معاً.
    Tenho de levar o carro ao meu pai, está a contar com isso. Open Subtitles يجب أن أعيد السيارة إلى والدي انه يعتمد عليها
    Quero dizer desde já, que fui sempre alguém em quem as pessoas podem contar. Open Subtitles دعني أقول فقط بأنني كنت دائماً الشخص الذي يعتمد عليه في الشدة
    Vá lá! O Faraó está a contar connosco! Mais depressa! Open Subtitles هيا يا رفاق, الفرعون يعتمد علينا اعملوا بشكل أسرع, هكذا
    Tudo depende de uma grande batalha tal como foi em Marengo. Open Subtitles يعتمد كل شئ على معركة كبيرة مثلما كان فى مارينجو
    depende de quanta protecção exista entre nós e o reactor. Open Subtitles هذا يعتمد على مقدار الدروع هناك بيننا وبين المفاعل؟
    depende de a tua missão ser de paz ou de vingança. Open Subtitles ذلك يعتمد على طبيعة مهمتك سلمية أو من أجل الانتقام
    depende do que me conta sobre contrabando de jóias. Open Subtitles هذا يعتمد على مدى إخبارى عن تهريب المجوهرات
    De confiança num dia, rato cabrão do FBI no dia a seguir. Open Subtitles رجل يعتمد عليه في يوم ما. واشي للمباحث الفيدراليّة اليوم التالي.
    A questão mais urgente que devemos perguntar hoje é como é que garantimos que a Internet evolui numa maneira centrada no cidadão. TED السؤال الملح الذي ينبغي أن يطرح اليوم هو كيف نتأكد أن الإنترنت ستتطور بشكل يعتمد على المواطن لا الحكومة.
    E meu negócio mais lucrativo e mais confiável é a droga. Open Subtitles وأكثر أعمالي الربحية والتي يعتمد عليها هي تجارة المخدرات
    O Sr. Helpmann confia cada vez mais em mim. Tem sido um grande ano. Open Subtitles السيد هلبمان يعتمد عليَّ أكثر فأكثر لقد كانت سنة رائعة
    E cerca de mil milhões de pessoas no mundo dependem dos peixes como principal fonte de proteína animal. TED وتقريباً مليار شخص حول العالم يعتمد على الأسماك كمصدر رئيسي للبروتين الحيواني.
    O meu sistema baseia-se no dele, embora eu tenha progredido muito mais. Open Subtitles كان نظامي يعتمد عليه, مع أني تقدمت أكثر من ذلك بكثير
    Claro, a ciência tem que ser baseada em factos e lógica. TED لكن بالطبع، يجب على العلم أن يعتمد على الحقائق والمنطق؟
    Devido ao nosso sistema de transportes que é totalmente dependente de combustíveis fósseis, como na maioria dos países. TED بسبب نظام النقل لدينا، الذي يعتمد كليًا على الوقود الأحفوري، كما هو الحال في معظم الدول.
    Muito importante no desempenho da equipa é a capacidade de se adaptar após levar um murro do cliente. TED جزء كبير من تنفيذ الفريق يعتمد علي قدرته علي التكييف لتلقيه لكمة في الوجه من الزبون
    Mas o que é mais interessante é que o seu sabor vai depender criticamente do que pensam que estão a comer. TED ولكن ما هو مثير للاهتمام هو ان طعم اللحم يعتمد بصورة اساسية عما تظن انه هو عندما تأكله
    Foi criada com base no meu microscópio 3D. TED إنه يعتمد على المجهر الذي أثار اهتمام سيموني.
    Pelo menos, é mais razoável. Mas isso depende do montante. Open Subtitles على الأقل ذلك أكثر معقولية لكنّه يعتمد على كمْ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus