"يعرف ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabe o
        
    • sabia o que
        
    • sabemos o que
        
    • sabe do que
        
    • saiba o que
        
    • sabe que
        
    • sabem o que
        
    • descobrir o que
        
    • que sabe
        
    • souber o que
        
    • soubesse o que
        
    • saber o que
        
    • sabe qual
        
    • sabe quais
        
    • sabia do que
        
    É o seu modo de atrair atenção. Não sabe o que aconteceu. Open Subtitles إنها فقط طريقة الحصول على الانتباه إنه لا يعرف ما حدث
    Só precisamos dum pouco de paciência. Ele sabe o que deve fazer. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو القليل من التريث إنه يعرف ما العمل
    O mundo inteiro não sabia... o que pensar sobre aquele crime. Open Subtitles لأن العالم كله لم يعرف ما رأيك بتلك الجريمة ؟
    Ambos sabemos o que vai acontecer quando nos pusermos naquele baloiço. Open Subtitles كلانا يعرف ما سوف يحدث عندما نصل في هذا البديل.
    O Mikey sabe do que estou a falar, certo? Open Subtitles ميكي يعرف ما أتحدث عنه، أليس كذلك، ميكي؟
    O problema da segurança é que todas as coisas que te protegem podem virar-se contra ti se houver alguém que saiba o que faz. Open Subtitles الشيء عن الأمن هو أن تلك الأشياء ذاتها التي تحميك يمكن أن تنقلب ضدك من قبل شخص ما يعرف ما الذي يفعله
    O velho sabe o que fiz, mas não sabe o que fizeste. Open Subtitles العجوز يعلم ما فعلته أنا و لا يعرف ما فعلته أنت
    - Vejo muita gente. - Quem sabe o que nós sabemos? Open Subtitles اقابل الناس طوال اليوم من ايضاً يعرف ما نعرفه نحن؟
    Olhem, só estou a dizer que ele sabe o suficiente. Open Subtitles اسمعوا، كل ما أقوله فحسب أنه يعرف ما يكفي
    Por vezes interrogo-me se alguém sabe o que anda a fazer. Open Subtitles أتسائل أحيانا إذا هناك اى شخص هنا يعرف ما يفعل
    Ele sabe o que faz. Ajuda-me a reunir os robos. Open Subtitles انه يعرف ما يفعل ساعدْيني لأجمعْ الرجال الآليون سويّةً
    Eu disse que o pediatra não sabia o que estava a falar. Open Subtitles لقد أخبرتكَ أنَ ذلكَ الطبيب لم يعرف ما الذي يتكلم عنه.
    O teu vendedor de usados não sabia o que estava a vender. Open Subtitles صاحب مرأب بيع السلع المستعملة لم يكن يعرف ما كان يبيعيه
    Estou farto destes jogos. Ambos sabemos o que quer. Open Subtitles فلقد سئمت الألاعيب فكلانا يعرف ما تريد فعله
    Meu Deus, nenhum de vocês, seus maníacos, sabe do que estou a falar? Open Subtitles بحق المسيح,اليس هناك واحد منك ايها المعاتيه يعرف ما اتحدث عنه؟
    Querem que o mundo saiba o que estão a fazer. Open Subtitles يريدون من العالم أن يعرف ما الذي يقومون بهِ.
    Quem sabe que raio de jogo perverso estão eles a fazer? Open Subtitles من يعرف ما نوع ذلك الهراء الذي يستعدون به لأجلنا
    E todos sabem o que maus dados causam. TED والجميع يعرف ما تقوم به البيانات الخاطئة.
    Quando ele descobrir o que fizeste, leva-te tudo, incluindo esse chapéu desportivo que tens na cabeça. Open Subtitles وعندما يعرف ما الذي فعلته، سوف يأخذ كُل شيء من ضمنه الربح الذي كسبته.
    Tu agora pareces alguém que sabe o que quer. Open Subtitles الآن.. الآن أصبحتي تبدين كشخص يعرف ما يريد.
    Seja o que for, está infectado e está convencido que se pode salvar a si mesmo se souber o que é. Open Subtitles لا يهم، ما سيحصل إليه. وهو مقتنعٌ تماماً بأنه لا يمكنه إنقاذ نفسه إذا كان يعرف ما هو عليه.
    Ele pensava que alguém que soubesse o que era uma vela tinha de ser santo. Open Subtitles كان يعتقد أن أى شخص يعرف ما هو الشٌراع فلابد أن يكون قديساً
    Talvez não tenha hipóteses de vencer mas, com um raio, todos ficarão a saber o que você representa. Open Subtitles ربما لا أملك أدنى فرصة للإنتصار عليك لكني بالتأكيد أستطيع أن أجعل العالم يعرف ما تمثّله
    Não sabe qual é a tua flor preferida, é passivo-agressivo... Open Subtitles إنه ليس مرحاً، إنه حتى لا يعرف ما هي الأزهار التي تفضلينها
    Sim, ela gosta do homem. Quem sabe quais são, os seus motivos? Open Subtitles تشعر بانجذاب منحرف إليه مَن يعرف ما هي دوافعها؟
    Mas, depois, encontrei-o nas escadas e não sabia do que eu estava a falar. Open Subtitles لكن عندما على الدرج بوقتٍ لاحق، لمْ يكن يعرف ما كنتُ أتحدّث عنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus