Pelo menos não vou ter de pensar nisso, imaginar como seria. | Open Subtitles | على الاقل لن يكون علي التفكير بالموضوع والتسائل كيف سيكون |
Parece que vou ter de passar as festas contigo. | Open Subtitles | يبدو أنني سوف يكون علي قضاء العطلات معك. |
Não é pelo museu, é pelo facto de agora ter de passar o dia na sala de estudo porque não entregaste uma simples folha de papel. | Open Subtitles | انه ليس متعلقا بالمتحف لكنه يتعلق بأنه سوف يكون علي قضاء اليوم فى قاعة الدراسة لأنك لم تسلم تلك الورقة البسيطة |
Alguém me mata por misericórdia, para eu não ter de ir a isto? | Open Subtitles | ليرحمني أحدكم رجاءً ويقتلني كي لا يكون علي الذهاب لهذا الشيء. |
Se não fecharmos o negócio, terei de esperar mais seis semanas. | Open Subtitles | اللعنة على هذا أنظر, إذا لم ننهى هذا الأتفاق الأن000000 سوف يكون علي الانتظار ستة أسابيع اخرى |
Não terei de alterar leis nem fazer represálias. | Open Subtitles | و انا لن يكون علي أن ادفع فواتير حل تلك المسألة |
Tirei a licença de massagista para não ter de tirar a roupa para uns tipos rebarbados e receber mal. | Open Subtitles | على اية حال ، لذلك انا حصلت على رخصة تدليك بحيث لا يكون علي ان اخلع ملابسي عند الغداء |
Diz ele "Vou ter de pensar. " | Open Subtitles | لقد قال "حسناً.سوف يكون علي أن أفكر في ذلك الموضوع" |
E o que gosto mais foi não ter de fazer nada. | Open Subtitles | أحببت خصوصا أنه لن يكون علي عمل أي شيء. |
na América de hoje, temos o Brandon Bill, o que significa que no futuro posso não ter de dizer ao meu filho que ele pode ser assassinado pelas forças de segurança apenas por perguntar porque foi parado. | Open Subtitles | في (أمريكا) اليوم لدينا قانون (براندون) وذلك يعني أنه قد لا يكون علي إخبار ابني في المستقبل أن الشرطة قد تقتله فقط لأنه سأل عن سبب إيقافه |
Não terei de fazer nada esquisito, pois não? | Open Subtitles | لن يكون علي القيام بشيء غريب صحيح؟ |
Já não terei de comprar a T-shirt do "Estou com um estúpido". | Open Subtitles | لن يكون علي بعد الآن شراء قميص ( مكتوب عليه ( أنا مع الغبي |