Não chores, rapariga. Senta-te. Ninguém vai tocar no teu dinheiro. | Open Subtitles | لا تبكي أيتها الفتاة المسكينة ، اجلسي لن يمس أحد نقودك |
Como se olhasse através de uma janela empoeirada, o passado era algo que ele podia ver, mas não tocar. | Open Subtitles | كما لو أنه ينظر إليها من خلال لوح زجاج مترب إن الماضي شيء يمكن أن يرى لكن لا يمس |
Não gostava da maioria das jóias que usavam ou dos perfumes e não suportava tocar em cabelos. | Open Subtitles | كان لا يحب الحلي التي ترتديها النساء والعطور التي يستخدمنها كان لا يطيق ان يمس شعر النساء |
Ele toca nas coisas... e tem episódios cognitivos paranormais. | Open Subtitles | إنه يمس الأشياء ولديه قدرة إدراكية خارقة للحوادث |
Carregam em começar, ninguém toca em nada, e ele chega ao destino de forma completamente autónoma. | TED | تضغط ابدأ ، لا أحد يمس أي شيء، ويمكن أن تصل إلى وجهتها بشكل مستقل تماما. |
Sim, sou o Grandi. Mas ninguém lhe tocou. | Open Subtitles | إننى عضو فى العائلة ، بالتأكيد لكن أحداً لم يمس الفتاة |
Se uma das tuas meninas tocar numa das minhas, haverá algo mais do que sal na vossa comida. | Open Subtitles | اذا اي من فتياتك يمس اي من فتياتي سيكون هناك اكثر من الملح في الطعام المره القادمه |
Replicará a um nível exponencial, congelará a água e matará tudo o que tocar. | Open Subtitles | وسوف تتكرر بمعدل أسي، وتجميد المياه، وقتل كل ما يمس. |
Ninguém vai tocar nestas miúdas enquanto não tivermos o negócio aberto. | Open Subtitles | لن يمس السيدات أحد قبل أن نبدأ بالعمل. |
nunca deixes ninguém tocar nas malas, a menos que a pessoa tenha seguro. | Open Subtitles | لا تدع أحدا يمس حقائبك... إلا إذا كنت تعرفه جيدا وكنت متأكدا من أمانته |
Sele isto imediatamente. Ninguém pode ver ou tocar nisto. | Open Subtitles | اختم هذا الان لا احد يرى او يمس هذا. |
Não é tocar, é tatear. | Open Subtitles | هذا مكان لا يمس , انه مكان حساس |
Quando penduro a bandeira lá fora, não a deixo tocar no chão, porque sei que morreu muita gente e foi derramado muito sangue para que eu possa pendurá-la. | Open Subtitles | عندما أرفع العلم عاليا لا أسمح له بعدئذ أن يمس الأرض لأننى أعلم بالأرواح التى ضاعت والدماء التى سفكت وبالتالى أنا هنا لأضع الراية |
Bravo, jovens! Façam-nos perceber que na propriedade não se toca! | Open Subtitles | عمل جيد, أروهم أنه لا أحد يمكنه ان يمس الضيعة |
Ninguém toca ai a não ser especialistas e eu mesmo. | Open Subtitles | لا أحد يمس عربتي ما عدا انا والاختصاصيين |
Não somos exclusivos no que toca a pés. | Open Subtitles | لسنا فى علاقة حصرية عندما يمس الامر الاقدام |
Outra manobra baixa, toca no chão com as mãos. | Open Subtitles | الدور مدار بواسطة المستوى الواطئ الآخر، يمس أيديه على الأرض. |
Ninguém grita nem toca nelas. | Open Subtitles | لا أحد يصرخ في الأبقار. لا أحد يمس الأبقار. |
Mas ninguém toca na Sra. Chéché. Ninguém. | Open Subtitles | لكن لن يمس أحدا هذه السيدة ,لا أحد |
Estou farto de pensar nisso. Ele nunca tocou no manto. Deve tê-lo manuseado antes disso. | Open Subtitles | لقد تكررَ ذلك مراراً وتكراراً بفكري هو لم يمس أبداً العباءة، هو مَن أعددها من قبل. |
Ninguém tocou na tua mochila. | Open Subtitles | أخرسي لن يمس أحد حقيبتك القذرة |
Isto matava duas vezes o humano que tocasse nesta porta de ferro. | Open Subtitles | هذا من شأنه أن يقتل الإنسان مرتين خلال الذي يمس هذا الباب الصلب. |