Ben Yalnızca hava sahamızın canlı bölüklerle dolu olduğundan emin olmak istiyorum. | Open Subtitles | إنني فقط أريد التأكد من أن دعمنا الجوي سيتكون من جنود أحياء |
Eğer buradan canlı çıkabilirsek, bana bir ayakkabı borcun olacak. | Open Subtitles | إن خرجنا من هنا أحياء فأنتِ تدينين لي بحذاء جديد |
Sakin ol. Sakin ol. Bu şeyden ikimiz de sağ çıkabildik. | Open Subtitles | مهلا ، لقد خرجنا معا من كل هذا أحياء فلنبقى كذلك |
Eşim ile ben bombanın patlamasına maruz kaldık ama hâlâ hayattayız. | Open Subtitles | أنا وزوجتي تعرضنا للإشعاع بشكل مباشر ومع ذلك ما زلنا أحياء |
Ama hayattalar iken ikisini de mutlu etmeye çalisarak çok zaman geçirdim. | Open Subtitles | لكني، قضيت الكثير من الوقت أحاول جعل كلاهما سعداء حينما كانوا أحياء |
Kız Junin'li. Ailesi hala orada yaşıyor. O, küçük kızkardeşiyle burada yaşıyordu. | Open Subtitles | والداها ما زالوا أحياء هناك و هي تعيش هنا مع أختها الصغرى |
Ve uzay böcekleri tarafından diri diri yenme endişemiz yokken. | Open Subtitles | وعندما يزول الخوف من قيام حشرات فضائية بافتراسنا ونحن أحياء |
Güven bana, Rahul'a hiç bir şey olmayacak. Onu canlı bir şekilde kurtaracağız. | Open Subtitles | ثقي بي , لن يحدث شيء لــ راهول , سنخرج من هنا أحياء |
Eğer işbirliği yaparsanız, bu binadan canlı bir şekilde çıkma şansınız olur. | Open Subtitles | إذا تعاونتم معنا , سيكون لديكم فرصة للخروج من هذا المكان أحياء |
İkimizin de canlı geri döndüğüne mutlu olalım, tamam mı? | Open Subtitles | دعنا نصبح مسرورين أننا الإثنين قد عدنا أحياء , حسناً؟ |
Londra'da gece karşıya geçemeyiz. Vahşi köpeklerle doludur. Bizi canlı canlı yerler. | Open Subtitles | لا يمكننا عبور لندن في الظلام فهي مليئة بالكلاب المتوحشة وستأكلنا أحياء |
Demiştim, eğer onlardan birini, canlı ele geçirirsek kel yapacağız diye. Kesin! | Open Subtitles | قال بأنه سيحلق رأسه إذا عدنا أحياء من المخيم ، احلق له |
Anlaşıldı. Destek ekiplerine bu teröristleri canlı ele geçirmenin önemini hatırlatın. | Open Subtitles | أخبر فرق المساندة أن الأولوية هي القبض على هؤلاء الإرهابيين أحياء |
Tanrım, en azından tek seçenek kaldı. Buradan sağ çıkabiliriz. | Open Subtitles | على الأقل، يتبقى خيار واحد ربما سنخرج من هنا أحياء |
Siz beşiniz, bu tarafa. En az ikisini sağ istiyorum, birkaçını öldürmeyin! | Open Subtitles | وأنتم الـ 5 تولوا الجانب الأخر أريد منهم علي الأقل 2 أحياء |
Ama eğer bir 4400 bizim peşimizdeyse neden hâlâ hayattayız? | Open Subtitles | لكن إذا كان ال4400 يهاجموننا لماذا نحن ما زلنا أحياء |
Soylarının tükendiğini söylemiştin. Nasıl oluyor da hala hayattalar? | Open Subtitles | قلت أنهم قد انقرضوا فكيف لازال هؤلاء أحياء ؟ |
Şimdi, bugün şehirlerde yaşayan her üç insandan biri aslında bir gecekonduda yaşıyor. | TED | واحد من كل ثلاثة أشخاص اليوم يعيشون في المدن وفي الواقع يعيشون في أحياء فقيرة. |
Keyfine insanları diri diri yakan babası kraldı diye mi? | Open Subtitles | لأن والدها الذي كان يحرق الناس أحياء للترفيه، كان ملكاً؟ |
Kimler veya neler, bilmiyoruz ama yaşıyorlarsa, ki yaşıyorlar beslenmeleri de lazım. | Open Subtitles | من خلال شيء ما أو من شخص ونحن لا نعرفه لكن هم أحياء , ويعيشون ويعملون ومن ثم يتوجب عليهم الاكل |
Önce biz buradaydık, biz yaşıyoruz. | TED | أننا هنا في المقام الأول، أننا ما زلنا أحياء. |
Alınması gereken riskler ve mücadeleyi kazanması gereken gerçek yaşayan kişiler var. | TED | هناك مخاطر يجب مواجهتها و يوجد بشر أحياء بيننا ينتصرون في كفاحهم. |
4 blok ötede, FBI kartı olan bir ceset bulduk. | Open Subtitles | وجدنا جثة على بعد أربعة أحياء سكنية مع وثائقه المثبتة |
- Üç sokak sonra motoru kaybettik. | Open Subtitles | فقدت الدراجة بعد ثلاث أحياء. لقد سلكت الطرق الجانبية. |
Sorgulamak için bize, hayattayken çok iyi çalışan tutuklular lazım. | Open Subtitles | نَحتاجُ السجناءَ لإسْتِوْجاب، أَيّ أدارَ لعَمَل أفضل؟ عندما هم أحياء. |
En basit cevap şu olabilir hayattasınız çünkü bu soruyu sorabiliyorsunuz. | Open Subtitles | قد تكون الإجابه بسيطه أنتم أحياء لأنكم تقدرون على سؤال هذا |
Moleküler biyolog olmak için harika bir zaman. (Kahkaha) DNA kodunu okumak ve yazmak gittikçe kolaylaşıyor ve ucuzluyor. | TED | إنه وقت عظيم لأكون متخصصة أحياء جزيئية قراءة و كتابة شفرات الحمض النووي أصبح أسهل و منخفض التكلفة |
Oğullarının hayatta olup olmadığını ve tüm dünyanın, Vietnam hükümetinin... | Open Subtitles | يتسائلون إن كان أبناؤهم لا يزالون أحياء ولماذا يتقاعس العالم |