"أخبرتكم أن" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğunu söylemiştim
        
    • demiştim
        
    • size söylemiştim
        
    • olacağını söylemiştim
        
    Hidrojen sülfitin içimizde var olduğunu söylemiştim. TED لقد أخبرتكم أن كبريتيد الهيدورجين موجود بأجسامنا.
    Muazzam olduğunu söylemiştim. Eskiden öyleydi en azından. Open Subtitles لقد أخبرتكم أن المكان رائع حسنا, لقد كان رائعا
    Çocuklar, sessiz olun. Memeleri olduğunu söylemiştim. Open Subtitles يا رفاق اهدئوا أخبرتكم أن لديه اثداء
    Peki, gen sürücülerinin iki sorunu var demiştim, hatırladınız mı? TED حسناً، تذكرون أنني أخبرتكم أن التحكم الجيني يُواجه بالأصل مشكلتين؟
    Size bir yere kıpırdamayın demiştim. Open Subtitles ظننت أنني أخبرتكم أن تبقوا في المكان الذي أمرتكم أن تبقوا فيه
    - Arkadaşlar, size söylemiştim. Ben bitirinceye kadar sorularınızı aklınızda tutun. Open Subtitles شباب , أخبرتكم أن توفروا أسئلتكم حتى انتهى
    Mülkümden uzak durmanızı yoksa sonunun kötü olacağını söylemiştim. Open Subtitles أخبرتكم أن تبقوا بعيداً عن ممتلكاتي أو ستدفعون الثمن غالياً
    Size ilk dedikodumun beklemeye değer olduğunu söylemiştim. Open Subtitles أخبرتكم أن أول خبرٍ لي يستحق الإنتظار
    NCIS'in, bütünün bir parçası olduğunu söylemiştim. Open Subtitles لقد أخبرتكم أن الشعبة جزء من حفرة أعمق.
    "Bakın, bir hayalimin olduğunu söylemiştim ve isteseniz de istemeseniz de hepsi gerçekleşiyor!" diyebileceği bir şey istiyor. Open Subtitles يريد شيئا ليتمكن معه من قول، "انظروا، أخبرتكم أن لدي حلمًا وهو يتحقق، أعجبكم أم لا!"
    Size hindi butlarının iyi olduğunu söylemiştim. Open Subtitles أخبرتكم أن أرجل الديك الرومي إختيار جيد
    Bunun hidrojen için dakikada 180 kilo ve helyum için de dakikada neredeyse üç kilo olduğunu söylemiştim. TED لذلك، أخبرتكم أن ذلك يحدث بمعدل 400 رطل ل(الهايدروجين) كل دقيقة وتقريباً 7 أرطال ل(الهيليوم).
    O dönemde size Oskar Muller'ın tasarımcı olduğunu söylemiştim. Open Subtitles في ذلك الوقت أخبرتكم أن أوسكار مولر) هو المصمم) في الواقع، كان (مولر) مجرد أكاديمي
    Kitabımızı seven insanlar vardır demiştim sana. Open Subtitles لقد أخبرتكم أن هناك العديد من الناس تحب عملنا.
    Lütfen, telefonlarınızı kapatın demiştim. Open Subtitles أخبرتكم أن تتخلطوا من كل الجوالات.
    Karavan fikri işe yarar demiştim size. Hiç dikkat çekmedik. Open Subtitles ، أخبرتكم أن سيارة الرحلات ستجدي
    Yahudilerin komik isimleri var demiştim. Open Subtitles أخبرتكم أن اليهود لهم أسماء طريفة
    Adada korkunç şeyler olduğunu size söylemiştim. Open Subtitles أخبرتكم أن هذا يحدث لكل من يضع قدمه على هذهِ الجزيرة.
    Hey, çocuklar. Dedemin geleceğini size söylemiştim. Open Subtitles مرحبا يا رفاق لقد أخبرتكم أن جدي قادم
    Mülkümden uzak durmanızı yoksa sonunun kötü olacağını söylemiştim. Open Subtitles أخبرتكم أن تبقوا بعيداً عن ممتلكاتي أو ستدفعون الثمن غالياً
    Şişko biri olacağını söylemiştim. Open Subtitles أخبرتكم أن من سيجدها هو خنزير صغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus