"أخذ" - Traduction Arabe en Turc

    • almış
        
    • almaya
        
    • bir
        
    • götürdü
        
    • almam
        
    • aldığını
        
    • almayı
        
    • al
        
    • alan
        
    • kabul
        
    • alayım
        
    • götürmek
        
    • alıp
        
    • alıyorum
        
    • alacağım
        
    Hayır kaptan. Biri tüm biraları ve soğuk mezeleri almış. Open Subtitles لا شيء يا رئيس ، أحدهم أخذ البيرة وجميع اللحوم
    Çünkü bir şeyleri sorgularken, kendimizi bazı yeni bilgileri almaya odaklarız veya bizi huzursuz eden bir tür cahillikle boğuşuruz. TED لأننا عندما نتساءل عن أمر ما، نكون عازمين على أخذ معلومات جديدة، أو أن نتصارع مع جهل يشعرنا بعدم الارتياح.
    Eğer seyahate sabah 9 gibi başladıysanız öğlen bir şeyler atıştırmak, tuvalete gitmek, kahve içmek için mola vereceksiniz. TED فعند بدء الرحلة عند الساعة 9 صباحاً سترغب في التوقف للغذاء أو لاستعمال الحمام أو أخذ قهوة لمتابعة الطريق.
    İşte gördüğünüz gibi, patronu Dubai'ye bir seneliğine gidince Derek'i de beraberinde götürdü. Open Subtitles نعم, هل ترون؟ ..عندما عاد رئيسه إلى دبي مرة أخري أخذ ديريك معه
    Olay yeri çizimlerim için ölçü almam lazım. Çekilir misiniz? Open Subtitles يجب عليك الأبتعاد حتي أستطيع أن أخذ رسومات لمسرح الجريمة
    Tony. Jack ona, bir araba aldığını ve onu ana yolda... Open Subtitles توني ، أخبره جاك أنه أخذ سيارة وقادها على الطريق السريع
    Ta ki Saigon'daki şirket yöneticisinden emir almayı kesene dek. Open Subtitles حتى توقّفنا عن أخذ الطلبات من قائد الشركة في سيجون.
    Bu durumda, anahtarını herhangi bir zaman almış olabilir bir gün önce bile. Open Subtitles بأيه حال، ربما تمكن من أخذ مفتاحكِ بأي وقت حتى في اليوم السابق
    Kırılmış zırhından bir parça almış ve bu kutuyu yapmış. Open Subtitles لذا أخذ قطعة من درع مكسور وصنع منها هذا الصندوق
    Lise çocuklarını hedef almış. Aşırı doz alan oyun kurucuyu hatırladın mı? Open Subtitles فهو يستهدف طلاب الثانوية أتذكران لاعب الظهير الرباعي الذي أخذ جرعة زائدة؟
    Gitmeye kalkarsa bir kez ateş et. Parayı almaya kalkarsa iki kez. Open Subtitles لو حاول الرحيل، اطلق النار مرة لو أخذ النقود اطلق النار مرتين
    Kış kampımızdan dönüyorduk ve dostlarınızın Ke'yi almaya çalıştıklarını gördük. Open Subtitles كنا عائدين من معسكرنا الشتوي ورأينا أصدقائك يحاولون أخذ الكيه
    Önemli bir çevresel değişim olması için 10.000 sene geçmesi gerekebilirdi, bu süre boyunca yeni bir davranış şekli gelişebilirdi. TED يمكنها أخذ 10 ألاف سنة ليكون هناك تغير بيئي ملحوظ، وخلال هذه الفترة من الزمن تكون قد طورت سلوكا جديدا.
    Ofisinize kimlik bilgilerini göndermiştim ama cesedini adli tıp götürdü. Open Subtitles أرسلتُ الهويّة إلى مكتبكم، لكن الطبيب الشرعي أخذ جثته بالفعل.
    Şu an kendi görkemli evinizde değilsiniz. Sizden emir almam. Open Subtitles انت لست فى بيتك الكبير انا لن أخذ الاوامر منك
    Tony. Jack ona, bir araba aldığını ve onu ana yolda... Open Subtitles توني ، أخبره جاك أنه أخذ سيارة وقادها على الطريق السريع
    bir sent bile paranızı almayı tereddüt bile etmeden reddiyorum efendim. Open Subtitles وأنا رفضتُ تماماً أن أخذ أيّ قرش من نقودك، يا سيدي.
    Bebek doğduktan sonra Parayı al ve Kaç programına katılalım. Open Subtitles ينبغي علينا أخذ النقود وبعدها نرحل بعد أن تنجبي الطفل
    Kurması 20 yılımı alan bir işi kaldırıp başka bir yere taşıyayım. Open Subtitles أخذ عمل أستغرق مني 20 سنة وبمنتهى السهولة أنقله إلى مكان أخر
    bir başka deyişle, izlenemez bir hattan gelen aramayı kabul etmiş. Open Subtitles بمعنى اخر فقد أخذ الرقم واتصل من خط لا يمكن تتبعه
    Zaten birşey içmedim ki daha alayım. Open Subtitles لكنني لم أشرب شاياً بعد لذلك لا أستطيع أخذ المزيد
    Öğrencileri bu kadar erken sahaya götürmek... senin o kötü fikirlerinden birine benziyor. Open Subtitles أخذ الطلاب إلى مجال العمل يعتبر مبكراً جدا كل هذا بسبب أفكارك الرديئة
    Burada yaptığımız şey, resmi alıp 3 boyutlu model uzayı içine getirmektir. TED فما نحاول فعله هنا هو أخذ الصور وبثها في النموذج ثلاثي الأبعاد
    - Seni fazlasıyla ciddiye alıyorum. - Ben bu uçakta kalamam. Open Subtitles انا أخذ هذا بجدية لا أستطيع أن أكون على هذة الطائرة
    Hepiniz burada olduğunuza göre birkaç kelime etmek için birkaç saniyenizi alacağım. Open Subtitles . الآن كلكم حاضرون هنا , أود أخذ الفرصة لقول شيئاً ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus