"أريدك أن تعرف" - Traduction Arabe en Turc

    • bilmeni istiyorum
        
    • bilmeni isterim
        
    • bilmeni istedim
        
    • bilmenizi isterim
        
    • bilmenizi istiyorum
        
    • bilmek istiyorum
        
    • bilmeni istediğim
        
    • bilmelisin
        
    Ben sadece içerde tanık olduğun şeyin, zevk için olmadığını bilmeni istiyorum. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعرف أن ما رأيته هناك لم يكن للمتعة
    Senin için bir anlam ifade etmeyebilir ama bilmeni istiyorum seni gerçekten seviyorum. Open Subtitles ربما لا يعني هذا لك شيئا ولكنني أريدك أن تعرف أنني أحبك حقا
    Şunu bilmeni istiyorum ki, baban onun için yaptığın şeyi biliyor. Open Subtitles حسنا أنا فقط أريدك أن تعرف والدك يعرف مالذي فعلته له
    - Evet. Birşey söylemeden önce Albert , şunu bilmeni isterim ki Julie'nin.. Open Subtitles قبل أن أقول أيّ شيء، ألبرت، أنا فقط أريدك أن تعرف أن جولي
    Çok üzgün olduğumu bilmeni isterim. Herkes benden nefret etmiştir. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنني آسف لابد أن الكل يكرهني الآن
    Sana tüm kalbimle ve bütün benliğimle âşığım ölmeden önce bilmeni istedim. Open Subtitles أحبك بصدق وبعمق وقبل أن نموت أريدك أن تعرف ذلك
    Bay Clayton bilmenizi isterim ki kendimi hep yetersiz olarak gördüm. Open Subtitles سيد كليتون أريدك أن تعرف أنني دائماً شعرت أني غير كاف
    Bu şekilde yaşamanın neye benzediğini bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تعرف حياتك ومن يرغب في العيش على هذا النحو
    Hayır, hayır. Benim için yaptıklarından dolayı ne kadar takdir ettiğimi bilmeni istiyorum. Open Subtitles لا، لا، أريدك أن تعرف كم أقدّر كل ما فعلته من أجلي
    Sadece bu konuda bir şeyler yapmaya çalıştığımı bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تعرف أن وأنا أحاول أن تحتل نفسي.
    İstismar edilmenin çaresizliğinin nasıl bir şey olduğunu bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تعرف ما هو الشّعور بالعجز حتى تستغله
    Şunu bilmeni istiyorum ki, sana bir zarar gelmesine asla izin vermem. Söz veriyorum. Open Subtitles أريدك أن تعرف أني لن أدع أي مكروه يصيبك أعدك
    bilmeni istiyorum ki, Paul'a olanlardan ötürü seni suçlamıyorum. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنّى لا ألومك على ما حدث مع بول
    Şunu bilmeni istiyorum ki sana bir zarar gelmesine asla izin vermem. Söz veriyorum. Open Subtitles أريدك أن تعرف أني لن أدع أي مكروه يصيبك أعدك
    Araba annenin üstüne olduğundan, şunu bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنه بما أن السيارة باسم أمك
    bilmeni isterim ki yapmak üzere olduğum şeyi kızım için yapıyorum. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنه ما يوشك على الحدوث هو لمصلحة ابنتي
    Beni yakaladın ama bilmeni isterim ki sana karşı kin beslemiyorum. Open Subtitles هلوجدتلي ولكن أريدك أن تعرف أنني لا نضمر لكم سوء النية.
    - Şunu bilmeni isterim ki konuşmak istersen ben her zaman buradayım. Open Subtitles ـ أريدك أن تعرف إذا احتجت إلى مناقشة أي موضوع أنا موجود
    Zemini seninle paspaslamayı dört gözle beklediğimi bilmeni istedim. Open Subtitles أريدك أن تعرف أني متشوق لأن أمسح بك الأرض
    Çekici görünebileceğimi bilmenizi isterim tabii saçım yapılı olsa ve... Open Subtitles إننى أريدك أن تعرف ربما أننى أبدو جذابة إذا كان شعرى مرتباً و كان
    Ama bilmenizi istiyorum, Stan'in bu işle hiçbir ilgisi yok. Open Subtitles لكني أريدك أن تعرف بأن ستان ليس له علاقة بالأمر
    Nereye gittiğini, kimi gördüğünü ve ne söylediğini bilmek istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تعرف أين تذهب، من ترى، ومعَ من تتكلم؟
    Senin bilmeni istediğim birşey var: Seninle yolda olmak derken demek istediğim... Open Subtitles أريدك أن تعرف بأني عنيت كل ما أخبرتك به بأن أكون معك في الرحلة
    İyi niyetli davranışlarını takdir ettiğimi bilmelisin. Ama dünyayı bu şekilde değiştiremezsin. Open Subtitles أريدك أن تعرف بأنّني أقدّر نواياك، لكن لا يمكنك تغيير العالم هكذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus