"أسير" - Traduction Arabe en Turc

    • yürüyordum
        
    • yürürken
        
    • esiri
        
    • yürümek
        
    • esir
        
    • gidiyorum
        
    • tutsak
        
    • yürüyeceğim
        
    • yürüdüm
        
    • yürürüm
        
    • Yürüyorum
        
    • yürüyebilir
        
    • tutsağı
        
    • yürümem
        
    • yürüyor
        
    Yolda buraya doğru gelirken, uçakta, koridorda aşağı yukarı yürüyordum. TED في طريقى إلى هنا على الطائرة , كنت أسير فى ممر الطائرة
    Aslında daha fazla almak için markete doğru yürürken yürüyüşün zihnimi açtığını keşfettim. Open Subtitles في الحقيقة, أنا أسير للبقالة لأحضر المزيد عندما أكتشفت أن السير يصفي الذهن
    Eğer sen onun esiri olsaydın seni haşlar, dilimler, bir tepside sunardı. Open Subtitles لو كنت أسير عندها لكانت طبختك مسلوق شرائح وفي أطباق
    Senin yanında yürümek benim seçimim. Bu hayatta ve öteki hayatta. Open Subtitles لقد أخترت أن أسير بجوارك في هذه الحياة والحياة التي تتبعها
    Kadın: Birileri sana doğru eğilince kapana kısılmış hissediyorsun, ve bir an esir kalmış oluyorsun. TED امرأة: تشعر بأنك محاصر للغاية، حينما يتكيء شخص ما وتشعر بأنك وكأنك أسير لدقيقة.
    Ben diğer yöne gidiyorum. Seninle yürüyebilirdim. Open Subtitles وأنا ذاهب الي الأتجاه المعاكس كنت أود أن أسير معك
    Yani başka seçeneği yoktu. O da en az bizim kadar tutsak. Open Subtitles إذاً ليس بيده الخيار إنه أسير مثلنا تماماً
    {\1c00FFFF}İsa gibi giyinip su üstünde yürüyeceğim, gördüğün gibi... Open Subtitles أرتدي مثل المسيح و أسير على الماء و هذا ما رأيته سلفاً
    Kocaman bir ağaca bakarak yolda yürüyordum. Open Subtitles هل فهمت؟ ؟ كنت أسير بالشارع رافعاً رأسي لمشاهدة تلك الشجرة الكبيرة
    Onunla dümdüz bir yol üzerinde yürüyordum... Open Subtitles كنت أسير معه على طريق مرصوف, مستقيم وجميل
    Uzunca bir süre, bir yol boyunca yürüyordum ve biri beni takip ediyordu, takip ediyordu, bir erkek. Open Subtitles لمدة طويلة كنت أسير في طريق طويل وشخص ما يلاحقني كان يلاحقني
    Zaten günde 12 saat yürürken neden egzersiz yapayım ki? Open Subtitles لماذا عليّ أمارس التمارين بينما أنا أسير 12 سّاعة باليوم؟
    yürürken, bir adımım yarım santim kısa düşse, bir şeyin değiştiğini anlarım. TED عندما أسير, كل خطوة, إذا فوتُ منها ثُمن البوصة, سأعرف أن شيئاً ما تغير.
    Ve savaş esiri olduğuna göre... her zamankinden daha şanslı, Open Subtitles كما ان أسير الحرب لديه فرصة أكثر من عدم وجود فرصة على الإطلاق
    Defol! Eğer ateşin başına vurduysa git kendine bir savaş esiri bul. Open Subtitles اجلب لنفسك أسير حرب إن كنتِ تشعرين بالحرارة
    Senin yanında yürümek benim seçimim. Bu hayatta ve öteki hayatta. Open Subtitles لقد أخترت أن أسير بجوارك في هذه الحياة والحياة التي تتبعها
    Fakat; İnternet isnan davranışının asil olmayan tarafı tarafından esir tutuluyor. TED لكن جزء من هذا الإنترنت أسير بجوانب أقل نبلا من السلوك البشري.
    Uyanıyorum... işe gidiyorum... ve sadece sürüyorum. Open Subtitles أستيقظ أذهب إلى عملي أسير بالسيارة بلا هدف
    Cinler bana ölmediğini söyledi, bildiği şeyler yüzünden onu tutsak tutuyorlar. Open Subtitles العفاريت أخبروني أنه ما زال حيا أسير لدى السيلف بسبب الأسرار التي يعرفها
    Dünya üzerinde yürüyeceğim ve açlığım sınır tanımayacak. Open Subtitles ، سوف أسير على الأرض ولن يعرف جوعي حدوداً
    Tüm gece sokaklarda yürüdüm. Open Subtitles كنت أهيم على وجهي طوال الليل أسير في الشوارع
    Gündüz de yürürüm ve bana ilginç gözüken insanları takip ederim. TED أسير أثناء النهار وأتبع الناس الذين أعتقد أنهم يبدون مثيرين للأهتمام.
    Birbirimizi tanımıyoruz sana doğru Yürüyorum ve sen iyi görünüyorsun. Open Subtitles لا نعرف بعضنا البعض، وأنا أسير نحوك ومظهرك يبدوا جيد.
    Biraz yürüyebilir miyiz? Open Subtitles هل تسمحي لي أن أسير معكِ قليلاً ؟
    Bölük üyelerimizden biri savaş tutsağı addedildiğinde veya çatışmada kaybolduğunda onun ismine bir çarpı atarlardı. Open Subtitles لكن عندما يكون واحد من أعضاء خدمتنا العسكرية يصنف على أنه أسير.. أو مفقود في معركة،
    Babam burada nasıl yürümem gerektiğini öğretti bana. Çocuk parkı mı burası? Open Subtitles ـ أبي علمني كيف أسير هنا ـ هذه ليست ساحة لللعب
    ''Ölümün gölgesinin dolaştığı vadiden yürüyor olsam da, korkum yok, çünkü benimlesin.'' TED "رغم أنني أسير خلال وادي ظل الموت، لن أخاف الشر، لأنك معي."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus