"أعتقد أنه يجب" - Traduction Arabe en Turc

    • bence
        
    • sanırım
        
    • gerektiğine inanıyorum
        
    • gerektiğini düşünüyorum
        
    • iyi olur
        
    bence birkaç gün daha babanda kalmalı, bilirsin, güvende olması için. Open Subtitles تعلمين أعتقد أنه يجب أن يبقى معوالدكليومآخر أوهكذا . تعلمين، فقطلبيقىبالجانبالجيد.
    bence sonunda orijinal görüntüye dönmeliyiz. - Daha sert bir şey. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نعود إلى المشهد الأخير لأنه أفضل بكثير
    bence uçmaya devam etmeli ve bu korkunç şehirden biran önce ayrılmalıyız. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نستمر بالطيران و نترك هذا المكان الفظيع ورائنا
    sanırım Tanzanyalı olduğum için hepinize bir kez daha hoşgeldiniz deme sorumluluğum var. TED لأنني من تنزانيا أعتقد أنه يجب عليّ أن أرحب بكم جميعًا مرة أخرى.
    Stresi düşünme şeklimizin de değişmesi gerektiğine inanıyorum. TED كما أعتقد أنه يجب تغيير طريقة تفكيرنا في التوتر.
    Sana eşit gizemli bir şey beni ve odaklı gelmesi gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تأتي معي و تركّز على شيئاً يكافئه غموضاً
    Bu gece orada olmazsan, iyi olur. Open Subtitles لا أعتقد أنه يجب عليك الحضور للجتماع الليلة
    Ölüm Maçı ile ilgili konuşmak istiyorum. bence bu oyunu bitirmeliyiz. Open Subtitles أرغب أن أناقش أمر قتال الموت أعتقد أنه يجب أن نسحبه
    Hakikatten, bence rahmetli bir kongre salonunda karşımıza çırılçıplak mumyalanmış ve belinden çamaşırları düşmüş halde çıkmadan bunu yapmalıyız. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا أن نقوم بالتشريح قبل تخزين الجثة عريانة، محنطة، و سحاب في بطنها في مركز مؤتمرات
    Ama gitmeden önce bence kısa sürelik bir kayıt yapmalıyız. Open Subtitles ولكن قبل رحيلنا أعتقد أنه يجب علينا تسجيل مقطعاً صغيراَ
    Belki, ama bence buna öğrencilerin karar vermesine izin vermeliyiz. Open Subtitles ربما, ولكن أعتقد أنه يجب علينا ترك الطلاب ليقرروا بأنفسهم
    Ama garip gelmemeli bence. TED لكن في الحقيقة، لا أعتقد أنه يجب أن يكون غريبًا.
    Ne bilim için ne de toplum için iyi ve bence böyle olmamalı. TED فهو ليس جيدًا للعلوم، وليس جيدًا للمجتمع، ولا أعتقد أنه يجب أن يكون على هذا النحو.
    bence gövdede olmalı, çünkü ailemi o mümkün kıldı. TED أعتقد أنه يجب أن يكون على الجذع، لأنه جعل عائلتي ممكنة.
    Tim Kruger: bence bir dizi deney yapılması gerekiyor ama adım adım ve küçük adımlar halinde. TED تيم كروجر: أعتقد أنه يجب عليك القيام بسلسة من التجارب، ولكن يجب عليك فعل ذلك مرحلة مرحلة.
    bence kimse kendini çok fazla ciddiye almamalı. TED وأنا لا أعتقد أنه يجب عليك أخذ نفسك على محمل الجد.
    Çok güzeldi ama sanırım öğle yemeği için geri dönmemiz gerekiyor. Open Subtitles هذا لطيف جداً، لكن أعتقد أنه يجب أن نعيدهما ليتناولا الغداء
    Ama sanırım bu kefareti ödeyip, seninle barışmak zorundayım. Open Subtitles ولكن، أعتقد أنه يجب عليّ فعل ذلك للتكفير عن الذنب ولأصلح ذات البين معك
    Planlarımız etkiliydi efendim. Devam ettirilmesi gerektiğine inanıyorum. Open Subtitles النظام فعّال يا سيدي أعتقد أنه يجب أن يستمر
    Herkesin kendi değerine göre yargılanması gerektiğine inanıyorum. Open Subtitles أعتقد أنه يجب الحكم على الشخص على شخصيته المستقلة
    Biliyorum ama bu konuda oldukça açık ve net olmamız gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles أعرف ، ولكن أعتقد أنه يجب أن نكون واضحين زيادة في ذلك
    - Arabadan çıksanız iyi olur. - Sür gitsin, dostum. Open Subtitles ـ أعتقد أنه يجب عليكم الخروج من السيارة ـ ادعس يا رجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus