"أعلم أنّك" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğunu biliyorum
        
    • biliyordum
        
    • ettiğini biliyorum
        
    • biliyorum ama
        
    • farkındayım
        
    • olduğunu bilmiyordum
        
    • söylediğini biliyorum
        
    • biliyorum ki
        
    • verdiğini biliyorum
        
    • çektiğini biliyorum
        
    • düşündüğünü biliyorum
        
    • bildiğini
        
    Heyecanlı olduğunu biliyorum ama ilk adım doğru hatunu bulmakta. Open Subtitles أعلم أنّك متحمّس، لكن الخطوة الأولى هي إيجادُ الفتاة المناسبة.
    İyi niyetli olduğunu biliyorum, ama sanki sana güvenmemeliymişim gibi hissediyorum. Open Subtitles أعلم أنّك تنوي خيراً، لكنني أشعر أنني لا أستطيع الثقة بك.
    İçinde hâlâ iyilik olduğunu biliyorum. Bize yardım etmek istediğini biliyorum. Open Subtitles أعلم أنه ما زالت هناك طيبة بك أعلم أنّك تود مساعدتنا
    Bana hile yapacağını biliyordum. Onu klonuma verdim. Open Subtitles أعلم أنّك غاضب جداً منّى لذا لم أعطه لمستنسخى
    buradan kurtulmak için acele ettiğini biliyorum. Open Subtitles ناتسونو، أعلم أنّك تريد الخروج من هذا المكان بأسرع وقت ممكن
    Çok dikkatli olduğunu biliyorum. Servetini nakit olarak tutuyorsun. Herhangi bir kuruluşa veya mezunlar derneğine üye değilsin. Open Subtitles أعلم أنّك حذر جدّاً وتبقي أموالك نقديّة، لا تنتمي لأيّة منظمات أو جماعات خرّيجين
    Seninde yaşlı olduğunu biliyorum, ama bu gece burası benim. Kalk haydi. Open Subtitles أعلم أنّك عجوز، لكن هذا سيكون سريري اللّيلة
    Bunun bir strateji olduğunu, takviye güçlerle geri döneceğinizi ve bir planın olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم أن هُناك خطّة أعلم أنّك ستعود ومعك الدعم. شيئ ما، أعلم أن هُناك خطّة.
    Bu randevulaşma olaylarında epey acemi olduğunu biliyorum ama sana küçük bir tavsiyede bulunabilir miyim? Open Subtitles إسمع، أعلم أنّك مازلت مُبتدئاً في عالم المُواعدة ولكن هل يمكنني أن أنصحك؟
    Zaman sorununuz olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم أنّك تعاني أزمة في الوقت. حقّا، أجل.
    Mutlaka bir yolu olmalı. Beyninin mercimek kadar olduğunu biliyorum, ama bir düşün. Open Subtitles لابدّ من وجود طريقة ما أعلم أنّك تملك مجرّد عقل ضئيلٍ متحجّر هناك لكن، فكّر
    Ona hala büyük miktarda borcun olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم أنّك لا زلت مدين له بالكثير من الأموال
    Bana kızgın olduğunu biliyorum ama her şeyi mahvedemezsin. Open Subtitles أعلم أنّك ساخط علي ولكن لا يمكنك إفساد أمور الجميع
    Orada olduğunu biliyorum. Sadece ikimiziz tamam mı? Open Subtitles أعلم أنّك مازلت هنالك إنّنا نحن وحسب، حسنٌ ؟
    Bak şimdi... Ben numaracı cadılar denizinde senin gerçek cadı olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم أنّك ساحرة حقيقيّة رغم إسفافك في ادّعاء الدّجل.
    -Feni benim kadar ciddiye almadığını biliyordum. Open Subtitles نحن بخير أعلم أنّك لم تأخذ العلم على محمل الجدّ كما أفعل انا
    Zihin testini hazırlamaya yardım ettiğini biliyorum. Open Subtitles أعلم أنّك ساعدت في وضع الجزء الذهني من الإختبار.
    Bana güvenmediğini biliyorum. Ama bu adadan herkes gibi senin de gitmen gerekiyor. Open Subtitles أعلم أنّك لا تثقين بي، ولكن عليك مغادرة هذه الجزيرة، علينا جميعاً ذلك
    Kelimelerden sadece ikisi annemi tanımlıyor, bana yalan söylediğinin farkındayım. Open Subtitles فقط كلمتين من تلك العبارة تصف والدتي لذا أعلم أنّك تكذبين عليّ
    Sert ve kurnaz olduğunu biliyordum ama kraliçe olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles علمت أنّك قويّة وماكرة، لكن لم أعلم أنّك ملكة.
    Bak, eğer bu adamı yakalarsak geleceğimizi değiştirebileceğimizi söylediğini biliyorum. Open Subtitles أعلم أنّك قُلت إذا أمسكنا بهذا الرجل قد نكون قادرين على تغيّر مستقبلنا
    Bu siber olaylarını anlamıyor olabilirim ama şunu biliyorum ki o silah olmadan... Open Subtitles ربّما لا أفهم الإلكترونيّ أو أيّما يكُن، لكنّي أعلم أنّك بدون هذا المسدس
    Bana ne kadar değer verdiğini biliyorum. Open Subtitles لاعليك, أعلم أنّك مقدار محبتك لي
    Utandığın cinsel arzular nedeniyle acı çektiğini biliyorum. Open Subtitles أعلم أنّك مُتعذب من الرغبات الجنسيّة التي تشعر بالخجل منها.
    Böyle düşündüğünü biliyorum ama hayatın daha iyi olabilirdi. Open Subtitles أعلم أنّك تظنّ هذا لكنّ حياتك قد تغدو أفضل
    10 kilo BZ gazın elimde olduğunu bildiğini biliyorum. Open Subtitles أعلم أنّك مطلع بأنّه بحوزتي مايقارب "من 10 كيلوغرامات من غاز "ب.ز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus