Ve bu tören tüm toplumun gözleri önünde herkesin katılımıyla olmak zorundadır. | TED | وهذه المراسم يجب أن تقام أمام أعين المجتمع كله و بمشاركة الجميع. |
Ah sevgi, gözleri bağlıyken bile, Nasıl da görür, yolunu seçer dilediğince. | Open Subtitles | من المؤسف أن يرى الحب الذي يتحسس الطيق سبيلا لتحققه دون أعين |
Tek köprü gerçektir, biz göz göze bakarken benden sana geçen köprü. | TED | الجسر الوحيد هو الحقيقة، يمر عبري وعبرك ونحن ننظر في أعين بعض. |
Hareket etmeyi öğrendi ve görmeye başladı. İlk gözler trilobitler üzerinde çıktı. | TED | تعلمت كيف تتحرك و كيف ترى، أول أعين نمت على ثلاثية الفصوص. |
Ve şu an dünyanın gözü benimle birlikte burada duran liderlerde. | Open Subtitles | والآن، أعين العالم بأكلمه تنظر إلى القادة الذي يقفون معي الآن |
Bu ve benzeri pek çok şekilde, müşteri ve müşteri adaylarının gözünde şirketinin değerini ve kendi değerini düşürüyordu. | TED | بهذه الطريقة وعدة طرق متواضعة أخرى، كانت تقلّل من شأن شركتها في أعين العملاء المحتملين، وتقلّل من شأن نفسها. |
Gençler, kendilerini yetiştiren insanların gözlerine baktıklarında onları tekrar canlı göreceklerinin bir garantisi yoktu. | TED | وبمجرد أن نظروا في أعين هؤلاء الذين ربوهم، علموا أنه لا ضمانات على أنهم قد يرونهم أحياء مرة أخرى. |
Yeni doğan beyazların %92'si mavi gözlü olur. | Open Subtitles | لون أعين 92 بالمئة من المواليد البيض الجدد أزرق. عيناك كانت خضراواين. |
Burada başlıyorlar, insanların gözlerini seviyorlar ve oldukça da sabit kalıyor. | TED | بيدأون من هنا, يحبون أعين الناس, وتبقى النسبة ثابتة. |
Bağımsız olarak evrimleşen, kafadan bacaklıların benzer görünen gözleri kör nokta olmadan görmelerini sağlayan öne doğru bakan ağ tabakaya sahiptir. | TED | أعين مشابهة لهذه هي أعين رأسيات الأرجل والتي تطورت بشكل مستقل، لديهم شبكيات أمامية مواجهة تسمح لهم بالرؤية بدون بقعة عمياء |
Fakat Musa'nın gözleri sönmedi, ne de gücü azaldı. | Open Subtitles | أمام الله لكن لم تكن أعين موسى معتمه و لم تضمحل قواه |
Fakat Musa'nın gözleri sönmedi, ne de gücü azaldı. | Open Subtitles | أمــام الله لكن لم تكن أعين موسى معتمه و لم تضمحل قواه |
Avcı uçağının gözleri vardı ve birçok kez uçağın kontrolü işinde ehil arkadaşlarca kontrol ediliyordu. | Open Subtitles | فالطيارين لديهم أعين وفى حالات عديده كان طيارونا يواجهون طيـاريـن أكثـر كفـاءه |
Bugün hayatta olan hayvanlar arasında bu gelişimin her aşamasına dair göz görebiliriz. | Open Subtitles | و من بين الحيوانات الحية الأن نجد أعين في كل مراحل التطور هذه. |
Aman Tanrım. Rehinelerin hepsinin gözler bağlandı ve bodruma kapatıldı. - Olamaz. | Open Subtitles | ثم عصبوا أعين الرهائن من الرجال والنساء وساقوهم إلى أحد الأقبية بالسفارة |
Neyse, oğlak gözü, çocuk gözüne de benzer. | TED | على أي حال، أعين الماعز تشبه أعين الطفل. |
Kesin bir sonuca ulaşamadan bitirmişlerdi, ama Amerika halkının gözünde çizgi romanların saygınlığına çok büyük bir hasar vermeden önce değil. | TED | انتهت بلا قرار أو إقناع، لكن ليس قبل أن تحدث ضررًا بليغًا لسمعة القصص المصورة في أعين العامة من الأمريكيين. |
Hadi birbirimizin gözlerine bakma cesareti gösterelim, çünkü bunu yaparak bir başkasına dünyaları verebiliriz. | TED | لتكن لدينا الشجاعه للنظر في أعين بعض مباشرة، لأنه بالنظر يمكننا فتح عالماً كاملاً لشخص آخر. |
Sorunum, şişman elbisesi içindeki iki yüzlü, dört gözlü sinsi pislik. | Open Subtitles | مشكلتي هي صاحبة وجهان وأربعة أعين يرتدي لباس سمين |
Eğer insanlar ona gözlerini kapatırsa... daha da çoğalır. | Open Subtitles | إذا توارت أعين الرجل عنه سيكون هنـاك المزيد والمزيد |
Sineztezi bir bozukluktan ziyade, gözlerin mavi olması gibi kişisel bir özelliktir, çünkü yanlış olan bir şey yoktur. | TED | تشابك الحواس سمة، تماماً مثل امتلاك أعين زرقاء، وليست مرضاَ لأنه لا يوجد شيء خطأ في هذا. |
Otobüs içinde parlak gözler gördüm, ama benim gözlerim değildi. | Open Subtitles | لقد رأيت أعين تبرق فى الحافله ولكنهم لم يكونوا لي |
Çocukların ve ailelerin gözlerinin içine bakıp da gülümseyerek şöyle dediklerini duymak: | Open Subtitles | عندما أنظر إلى أعين الأطفال و الأباء.. و هم يبتسمون و يقولون: |
Ertesi gün kahvaltıda kimseyi kimsenin gözüne bakamayacak duruma getirecek getirecek bir gece. | Open Subtitles | ليلةٌ بعدها لن نستطيع أن ننظر في أعين بعضنا في غداء اليوم التالي |
Herkesin oturma salonlarındalar, insanlar onları izlerken kameradan herkesin gözünün içine bakıyorlar. | Open Subtitles | إنهم بغرفة معيشة الجميع، ينظرون عبر الكاميرا في أعين الناس الذين يشاهدونهم. |
Ama diğer çocukların gözlerinde ve akıllarında, onların eşiti değildim. | TED | ولكن في أعين وعقول الأطفال الآخرين، لم أكن مساوية لهم. |
Bundan her kim sorumluysa, hayatının gözlerinden buharlaşıp çıktığını görecek kadar yaklaşmak istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أكون قريباً كفاية لأرى الحياة تتلاشى من أعين أيًّا كان المسؤول. |