"أكمل" - Traduction Arabe en Turc

    • devam
        
    • bitireyim
        
    • Bitirmeme
        
    • bitir
        
    • tamamla
        
    • tamamladı
        
    • mükemmel
        
    • bitirmedim
        
    • sonuna
        
    • tamamlamak
        
    • bitirmemi
        
    Burnundan sarkan o koca sümüğü silmedikçe bu konuşmaya devam etmeyeceğim. Open Subtitles لن أكمل هذا الحوار حتى تزيل قطعة المخاط النازلة من أنفك
    O zaman tanıklık et. devam et, o zaman. Fedakarlığının karşılığını al. Open Subtitles حسناً ، لتدلي بالشهادة إذن ، أكمل قضيتكَ، إجعل تلكَ التضحية مُستحقة.
    Sonra dengeyi buluyorum, yüksekliğime göre, iki ya da üç motorla devam ediyorum. TED ثم أستقر، و اعتمادا علي ارتفاعي، أكمل مستخدماً محركين أو ثلاثة.
    Hepimiz o yüzden geldik zaten! Bırak da, hikâyemi bitireyim. Open Subtitles و هذا بالضبط هو سبب وجودنا هنا هيا, دعنى أكمل لهم القصة
    Etik ve siyasi çalışmalarla sözlerimi Bitirmeme izin verin. TED دعوني فقط أكمل بدراسات سياسة عامة أخلاقية.
    Tamam, sen sargı işini bitir. Sargı bezi kutuda. Open Subtitles حسنا، أكمل أنت تضميد الجرح الشريط اللاصق موجود في الصندوق
    ama uçuş şeklime göre, iki motorla devam edip ve sonra iniş için uygun bir yer bulup, paraşütümü açabilirim. TED ولكن حسب النظام الذي أتبعه، يمكنني أن أكمل بمحركين وأحاول أن أجد مكان مناسب للهبوط ثم أفتح المظلة.
    O zaman araştırmama devam etmeli ve doğru örüntüyü aramalıyım. TED لذا يجب أن أكمل تحقيقي وأبحث عن حقيقة النمط.
    Şimdi düşünüyorsunuz ki, bu yolculuğa devam edebilirim. TED لذا ستعتقدون، حسناً، إذاً، أستطيع أن أكمل هذه الرحلة
    Sonra sanat tarihi derslerine devam etmeye karar verdim. TED قررت بأن أكمل هذه الحصص التاريخية الفنية
    CA: Evet. Ailenin yararına -- özür dilerim, devam et. TED كريس أندرسون: تستطيع تلبية احتياجات عائلتك، عُذراً، أكمل.
    Konuşmaya devam etmeden önce, hemen küçük bir tespit yapalım. TED ولكن لنقم أولا بتحليل بسيط قبل أن أكمل حديثي
    devam etmemi istedin, edeceğim. Şimdi beni rahat bırak. Open Subtitles تريديننى أن أكمل السرقة , سأفعل والآن أتركينى لحالى
    Aramaya başladım bir kez, devam edeceğim. Open Subtitles لقد بدات البحث عن ديبي و انوي أن أكمل ما قد بداته
    Birlikte yaşamaya devam etmek için yaptığımız anlaşmayı unutma! Open Subtitles لقد نسيتى الشروط ، لقد وافقت أن أكمل العيش معك
    - O adamlar adliyeden beri saptığımız her sokağa... - Bırak bitireyim. Neden? Open Subtitles هؤلاء الناس أخذوا كل منعطف من عند المحكمة دعني أكمل
    Bu yüzden şimdi geri çekilin ve bırakın başladığım işi bitireyim. Open Subtitles لذا, أنتما من عليه التراجع وتركي أكمل ما بدأته
    Ama Bitirmeme izin vereceğinize söz vereceksiniz. Open Subtitles ولكن يجب أن تعداني بأنكما ستدعوني أكمل كلامي
    Ne yapacağımıza karar vermeliyiz. Hikayeni bitir Tom. Open Subtitles نريد تحديد ما سنفعله الآن أكمل قصتك يا توم
    Haydi gençler, hücum pozisyonu! Valiant, görevi tamamla. Open Subtitles هيا, تشكيلة الهجوم أكمل المهمة يا ـ فاليانت ـ
    Erwich, gazı müstakil eve taşımayı tamamladı. Open Subtitles لقد أكمل إيرويتش للتو نقل الغاز إلى النقل البديل هو فى طريقه إلى الميناء
    Ya da Altın Geçitli Köprü altında mükemmel romantik bir şeyler olur. Open Subtitles أو إنه يمكن أن يؤدى إلى أكمل لحظة رومانسية تحت جسر جولدنج
    Doktora tezimi hala bitirmedim, ve bunu telefonda belirtmediğim için özür dilerim. Open Subtitles لم أكمل رسالة الدكتوراة بعد وأسفة أنى لم أوضح ذلك هاتفياً
    Ama hala, olayı sonuna kadar götüremediler Open Subtitles لكنّ يظلوا لمْ يعيشوها على أكمل وجه. القصد بذلك أنهم لمْ يمارسوا الجنس.
    Coğrafi profili tamamlamak için gereken 3. nokta o benzinlikti. Open Subtitles محطةلوقود هي النقطة الثالثة التي احتجت لأن أكمل الوصف الجغرافي
    Hayatta kalıp işi bitirmemi istiyorsan, bazı şeyleri açıklığa kavuşturmalısın. Open Subtitles لو كنتَ تريدني أن أكمل المهمة فسأحتاج لبعض التوضيحات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus