"أنا كُنْتُ" - Traduction Arabe en Turc

    • Ben de
        
    • bendim
        
    • Eskiden
        
    • yapıyordum
        
    • ediyordum
        
    • ettim
        
    • diye
        
    • yaşındaydım
        
    • ile
        
    Çok özür dilerim Profesör. Ben de başlamak için hazırlanıyordum. Open Subtitles أَنا آسفُ جداً، أستاذ , أنا كُنْتُ فقط أَستعدُّ للبَدْء.
    Çok özür dilerim Profesör. Ben de başlamak için hazırlanıyordum. Open Subtitles أَنا آسفُ جداً، أستاذ , أنا كُنْتُ فقط أَستعدُّ للبَدْء.
    Smokin giyen tek aday bendim. Open Subtitles أنا كُنْتُ المرشّحَ الوحيدَ إرتدتْ زيَّاً أسود ربطةً،
    Çok rekabetçiyim. Sporda iyi bir şey. Eskiden profesyonel golfçuydum. Open Subtitles حَسناً، أَنا تنافسيُ جداً، الذي عظيم للألعاب الرياضيةِ، أنا كُنْتُ أَلْعبُ غولفَ محترفِ،
    Ben sadece şaka yapıyordum! Olamaz. Rahibeler olmaz, rahibeler olmaz! Open Subtitles أنا كُنْتُ فقط أَمْزحُ أوه، لا لَيسَ الراهباتَ، لَيسَ الراهباتَ
    İspanyolca derslerine yardım ediyordum. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُساعدُهم في دروسِهم الإسبانيةِ
    Geceyi berbat ettim. Open Subtitles أَشْعرُ مُخَرِّبَ سيئَ وقته الطيبَ. أنا كُنْتُ أَقْضي وقتاً ممتعاً، أيضاً.
    Bana yeni bir ehliyet edinmem için yardım edersin diye umuyordum. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتمنّى بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُساعدَني أُصبحُ رخصة سائقِ جديدِ.
    18 yaşındaydım ve ben? Open Subtitles كان عمرك اد اية؟ أنا كُنْتُ 18 سنة اوة و
    Ben de dış gebelik olmasından korktum. Open Subtitles أنا كُنْتُ خائفَة ان بكون حمل خارج الرحم
    Ben de tam Hutch'a, Doktor Sapirstein'a beni Minnie ile sizin gönderdiğinizi anlatıyordum. Open Subtitles أنا كُنْتُ فقط أُخبرُ هاتشاً بأنّك وميني دلتوني علي على الدّكتورِ سابيرستين
    O şarkıyı Ben de söylerdim. Open Subtitles أوه، أنا كُنْتُ أَغنّي تلك الأغنيةِ بنفسي. مغنية ؟
    Neler hissettiğinizi biliyorum. Ben de hayattan vazgeçme noktasına gelmiştim. Open Subtitles أَعْرفُ كَيفَ تَشْعرُ، سيدي أنا كُنْتُ مستعدَّ للرَمي في المنشفةِ، أيضاً.
    Bir zamanlar Ben de o hanımla evliydim. Open Subtitles أعتقد أنا كُنْتُ متزوّج من تلك السيدةِ مرّة.
    Ben de seni ve Junior'ı merak etmeye başlamıştım. Open Subtitles أنا كُنْتُ هبدأ بالقَلْق عليك و علي جونيور
    Sandaldaki öbür adam bendim. Open Subtitles أنا كُنْتُ الرجلَ الآخرَ في مركبِ الصفَّ.
    Fıstıklı sandviçini hazırlayan da bendim. Open Subtitles أنا كُنْتُ القطع النهاياتَ الواحدة مِنْ سندويتشاتِ زبدتكِ مخلوطة بالفستقِ.
    Eskiden vardı ama onlar Maris'in adamlarıydı. Open Subtitles أنا كُنْتُ عِنْدي الناسُ، فقط هم كَانوا ناسَ ماريس.
    Eskiden nasıl da cesurdum. Mücadele ederdim. Open Subtitles أنا كُنْتُ شجاعَ جداً، للكفاح من أجل الأشياءِ.
    Sadece şaka yapıyordum. Open Subtitles ، أَنا آسفُ أنا كُنْتُ فقط أُنكّت ُيا رجل
    Kocanızdan haber aldınız mı, kendisi nasıl diye merak ediyordum. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتسائلُ هل سمعتي مِنْ زوجِكَ وكَيف حالةُ.
    Acaba yardım edebilir miyim? diye merak ettim. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا هناك أيّ شئ أنا يُمْكِنُ أَنْ للمُسَاعَدَة.
    Hayır, su içilebiliyor mu diye düşünüyordum. Open Subtitles لا، أنا كُنْتُ فقط أتعجب اذا كان مسموح لنا بشُرْب الماءِ.
    Bu şarkı çıktığında 23 yaşındaydım. Open Subtitles أنا كُنْتُ 23 عندما هذه الأغنيةِ خَرجتْ.
    Sen de Dean ile birlikte gelirsin. Öyle aman aman bir randevu olmaz. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُفكّرُ بأنّك ودين يُمْكِنُ أَنْ تعال مَعنا لذا لن تكون مشكلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus