"أن تنظر" - Traduction Arabe en Turc

    • bakıp
        
    • Bakabilirsin
        
    • bakmalısın
        
    • bakman
        
    • göz atmanı
        
    • düşünmelisin
        
    • bakmayı
        
    • baktığında
        
    • bakamıyorsun
        
    • bakmalısınız
        
    • doğru bakabilir
        
    • bakmasını
        
    Senden önce başkalarının yürüdüğü bu yolda, gözlerime bakıp kendini hatırlatmak istiyorsun. Open Subtitles أن تنظر في عيناي وتذكر نفسك أن غيرك قد سلك هذا الطريق
    Oraya bakıp da, "Şimdi ben ne görüyorum? "Bir burun, tamam" demiyorsunuz. TED المسألة ليست في أن تنظر هناك ثم تسأل نفسك: ماذا أرى الآن؟ أنف حسناً.
    Sen göreceksin, istersen başka tarafa Bakabilirsin. TED أنت ستتمكن من الرؤية, يمكنك أن تنظر بعيداً لو أردت.
    Bu bir iş. Bu gözle bakmalısın. Open Subtitles أنه عمل ذلك الطريق الذي يجب أن تنظر اليه
    Şimdi, yapmanı istediğim şey direkt olarak bana bakman, tamam mı, sadece burnundan derin bir nefes al, ve ağzından ver, ve rahatla. TED ممتاز أريدك أن تنظر إلي مباشرة خذ نفساً عميقاً عبر الأنف ودعه يخرج عبر الفم. استرخِ
    Hiyerarşi modeline bir göz atmanı istiyorum. Open Subtitles الآن أريد منك أن تنظر إلى التسلسل الهرمي المتنقل الخاص بك
    Büyük resme bakıp düşünmelisin. Sorumluluğunu bil. Open Subtitles يجب عليك أن تنظر للأمر من كل زواياه وتتحلى بالمسئوليه
    Ayrıca yerleştikleri bölgeye bakıp tanıdığınız veri merkezlerinin ne kadar büyük olduğunu, ne kadar alan kapladığını, TED بإمكانك أيضًا أن تنظر إلى المساحة المربعة لترى بالنسبة لمركز البيانات التي لديك، وتخمن ماهو كبرها؟
    Arkamdaki görsellere bakıp yaşamın Güneş sistemimiz içinde nerede bulunacağını istemsizce anlarsınız. TED يمكنك أن تنظر إلى هذه الصور خلفي وسترى تلقائيًا أين، في نظامنا الشمسي، يمكن للحياة أن تستمر.
    Mesela buna bakıp ' Evet bu bir tasarımcı bisikleti' demezdiniz bir tasarımcı bisikleti titanyum ve molibdenumdan yapılmıştır TED لا يمكنك أن تنظر إلى هذه وتقول عنها دراجة مصمم دراجة المصمم مصنوعة من التيتانيوم أو الموليبدينوم
    Yatağı pencerenin yanındaydı, dışarı bakıp tam karşıdaki çocuğun odasını görebiliyordu. Open Subtitles سريرها كان بجانب النافذة، وكان بإمكانها أن تنظر للخارج وترى مباشرة ما يحدث في غرفة الولد في الجهة المقابلة عبر الشارع.
    Yıllar sonra birine bakıp: Open Subtitles أتعرف بالسنوات الماضية يمكنك أن تنظر إلى شخص ما و تفكر
    Gözlerimin içine bakıp bunu öğrenmelisin. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تنظر إلى عينيّ وتكتشف بنفسك
    Daha sonra da Bakabilirsin. Önce ödevlerini yap. Open Subtitles يمكنك أن تنظر إليهم لاحقا أولاً , أدِ واجباتك
    Kızların eteklerinden içeri Bakabilirsin, bayanların soyunma odalarına takılabilirsin. Open Subtitles يمكنك أن تنظر للأعلى تنورات البنات، تتسكع حول غرف خزانات السيدات
    Tamam mı? Sürekli ayaklarıma bakamazsın, yukarı bakmalısın. Open Subtitles حينما ترقص،لا يمكن أن تنظر إلى الأرض طوال الوقت
    Sadece vücuda bakmalısın, yada solunda ne olduğuna. Open Subtitles عليك فقط أن تنظر إلى الجسم أو ما تبقى منه
    Bence John, 8. bölüme bakman gerekir; orada İsa şöyle der: Open Subtitles عليك أن تنظر فى انجيل جون, حيث قال المسيح:
    Bu konuşmaya bir göz atmanı istiyorum... Open Subtitles ...أريدك أن تنظر لهذا الخطاب
    Her neyse, eğer Jennifer'la tekrar evlenmeyeceksen ki evlenmelisin, o zaman Kate'in namusunu kurtarmayı ciddi şekilde düşünmelisin. Open Subtitles وانا انصحك بذلك عليك أن تنظر بجدية لتجعل من كيت امراة شريفة
    Evet, doğru. Gittiğini yöne bakmayı kes, dön, kör noktanı kontrol et ve nereye gittiğine bakmadan sürmeye devam et. TED أن تتوقف من النظر أين ذاهب, تدير نفسك لتتفقد البقعة العمياء جانبك و أن تقود في الطريق بدون أن تنظر أين تسير
    Pencereden dışarı baktığında daha somut şeyler görmek güzel olurdu. Open Subtitles كان لطيفاً أن تنظر خارج النافذة وترى شيئاً عدا الخرسانة
    Bu konuyu düşünmeden suratıma bile bakamıyorsun! Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تنظر الى بدون التفكير فى الأمر
    Anlamlarını kavramak için sözcüklerin arkasına bakmalısınız. Open Subtitles الغناء يجب أن تنظر فى بواطن الكلمات لتفهم معانيها
    Bay Carson, bana doğru bakabilir misiniz? Open Subtitles سيد كارسون أتستطيع أن تنظر اليّ؟
    Polisin sana nasıl bakmasını isterdin? Hakkında ne düşünmesini isterdin? TED ما الطريقة التي تود أن تنظر بها الشرطة إليك، وما الذي تريده أن تفكر به حيالك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus