"أن عليك" - Traduction Arabe en Turc

    • gerektiğini
        
    • gereken
        
    • gerekiyor
        
    • zorunda
        
    • iyi olur
        
    • gerekecek
        
    • zorundasın
        
    • gerekir
        
    • vermelisin
        
    - Herneyse, bilmen gerektiğini düşündüm. Kendine iyi bak. - Teşekkürler. Open Subtitles على أيّة حال، اعتقدت فقط أن عليك أن تعرف، اعتني بنفسك.
    - Herneyse, bilmen gerektiğini düşündüm. Pekala, bu kadar eğlence yeter. Open Subtitles على أيّة حال، اعتقدت فقط أن عليك أن تعرف، اعتني بنفسك.
    Nişan hediyesi olan vazoyu alıp halanın gözlerine bakarak kırılması gerektiğini söyledi. Open Subtitles أخذت هدية الخطوبة . قالت أن عليك كسرها أمام عمتك
    Burada yapman gereken bir şey var. Open Subtitles لدى شىء هنا أعتقد أن عليك أن تتصرف بشأنه
    Sanki fotoğrafı bilmek gerekiyor gibi. Open Subtitles ، أعتقد أن عليك معرفة الصورة لتتعرف على الفكرة
    Senin hiç yapmak zorunda olduğun bir şey oldu mu? Open Subtitles هل رأيت شيئا من قبل وأدركت أن عليك أن تمتلكه؟
    Yüksek olanı istiyor. Bence artık gidip hazırlansan iyi olur. Open Subtitles إنه يريد الطريقة العلوية أعتقد أن عليك الذهاب وتجهيز الأمور
    O zaman uyandırman gerekecek. Open Subtitles إذاً أعتقد أن عليك أن تذهب وتوقظه الآن .. أليس كذلك؟
    Bence kesinlikle bu adama birşeyler demek zorundasın. Onunla yüzleş. Open Subtitles أعتقد أن عليك التكلّم مع ذلك الرجل، واجهيه
    Annen gibi senin de ahçı olman gerektiğini veya... ..bir şoförle evlenmeni istediğimi söylemiyorum. Open Subtitles لا أقول أن عليك أن تطبخي بمهارتها أو أن تتزوجي سائقا
    Sana gitmen gerektiğini söylemiştim. Open Subtitles لقد أخبرتك أن عليك الرحيل أنك سوف تدمر حياة الفتى
    Önce karbüratörü sökmen gerektiğini zor yoldan böyle öğrenirsin. Open Subtitles تعلمتِ بالطريقة الأصعب أن عليك نزع المفحّم أولاً
    şu müşiş esprilerin yüzünden bazen doktora gitmen gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles مضحك جداً الهراء الذي تقوله أحياناً أظن أن عليك الذهاب إلى طبيب
    Ayrılman gerektiğini anlıyorum. Seni suçlu hissettirmekten daha önemli sorunlarım var. Open Subtitles أفهم أن عليك الرحيـل ، لديّ أمور أكبر أقلق بشأنهـا غير أن أشعرك بالذنب
    Soba borunun etrafında sac olması gerektiğini söylememiştim. Open Subtitles ولم أخبرك أن عليك وضع صفيحة حديدية في مدخنتك
    Bu konuyu düşündükçe tanışmanız gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles وأظنني كلما فكرّت فيه، أظن أن عليك لقاءه
    Bilmen gereken bir şey var. Avery...oldukça saygındı. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تعرف أن أفيري كان مهذب جدا
    Sana bunu söylemem konusunda emin değilim ama bilmen gerekiyor. Open Subtitles لا أدري إن كان عليّ إخبارك بهذا لكن أظن أن عليك أن تعرفي
    Biliyorsun, o tür şeyler hakkında bana bir açıklama yapmak zorunda değilsin. Open Subtitles لا أعتقد أن عليك أن تفسّر . نفسك بشأن أياً من هذا
    Hemen odana gitsen iyi olur! Open Subtitles أن عليك التوجه مباشرة إلى غرفتك إنك أحياناً تقول أشياءاً تجعل عقلك يبدو صغيراً
    Sanırım bir dahaki sefere daha çok uğraşman gerekecek. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تحاول أكثر جهداً فى المرة القادمة
    Korkarım ki daha iyisini yapmak zorundasın, Doktor. Open Subtitles أخشى أن عليك تقديم عرض أفضل أيها الطبيب.
    Yine de katlanman gerekir, çünkü para vermiş bir müşteridir. Open Subtitles وأعرف أن عليك أن تتقبل إهانته لأنه يدفع بسخاء
    Yapma Jane. Bence ona izin vermelisin. Open Subtitles أوه ، هيا ، جين أعتقد أن عليك أن تسمح له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus