"أيمكنكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • musun
        
    • misiniz
        
    • mısın
        
    • musunuz
        
    • lütfen
        
    • edebilir misin
        
    • miyiz
        
    • müsün
        
    • eder misin
        
    • biraz
        
    • Bana
        
    • Acaba
        
    İlk işin hazır. Yarın okuldan sonra boş musun? - Sanırım. Open Subtitles ،لدي مهمتكِ الأولى أيمكنكِ البدء فيها بعد المدرسه غداً ؟
    Tamam. Cristina'nın, Burke'ü neden öpmüş olabileceğina dair en ufak bir neden görebiliyor musun? Open Subtitles أيمكنكِ أن تفكري بسبب أي سبب على الإطلاق
    Bu kadının parçalanmış boğazıyla burada neden yattığını söyleyebilir misiniz? Open Subtitles أيمكنكِ إخباري لماذا هذه السيّدة ملقاة هنا وحلقها مقطوع لشرائط؟
    Nükleer gemilerin nerede olduğunu söyleyebilir misiniz? Open Subtitles أيمكنكِ إخباري بمكان المركبات الفضائية النووية؟
    Kongre üyesinde de aynı tip kancalı bıçak mı kullanılmış, bakar mısın? Open Subtitles أيمكنكِ أن تري إذا ما إستُعملت نفس الشفرة المعقوفة على عضو الكونغرس؟
    İki doktoran yok muydu senin? Panzehir falan yapamaz mısın? Open Subtitles أنت لديكِ شهادتين دكتوراه أيمكنكِ صنع ترياقًا أو شيئًا كهذا؟
    Bu eşyaları satabildiğimiz ayrıca internetteki eşyalarını satabileceğimizi hayal edebiliyor musun? Open Subtitles أيمكنكِ تخيل بيعنا لكل هذه الأشياء بالإضافة إلى تلك الأشياء في شبكة المعلومات؟
    Dükkana göz kulak olur musun? Open Subtitles يجب أن أذهب إلى الجانب الآخر من الطريق أيمكنكِ مراقبة المتجر؟ أتمازحينني؟
    lütfen en azından,neler yazdığına aşina olmak için birkez okur musun? Open Subtitles ,أيمكنكِ رجاءاً قراءتها حتى تكوني على علمٍ بما قلتيه فيها؟
    Sadece penis ile orgazm olabiliyor musun yoksa erkeğinin aşağılara inmesi gerekiyor mu? Open Subtitles أيمكنكِ أن تصلي للنشوه الجنسيه من القضيب فقط أم إنكِ تريدين رجلا لينزل لأسفل و يقوم بعملهِ؟
    Afedersin. Arkadaşlarımla girdiğimiz bahis konusunda bize yardımcı olur musun Acaba? Open Subtitles المعذرة ، أيمكنكِ مساعدتي في الإستقرار مع أصدقائي؟
    Tamam. Çıktığında beni aramasını söyler misiniz? Open Subtitles حسنٌ، أيمكنكِ أن تخبريه أن يتصل بي عندما يخرج؟
    Bu zavallı, aç bebek için biraz süt verir misiniz? Open Subtitles أيمكنكِ إعطاؤنا بعض اللبن لهذه الرضيعة الجائعة؟
    "Bana söyler misiniz, punç kasesinin yanında duran adam kim?" Open Subtitles أيمكنكِ إخباري" من هذا الرجل الذي يحمل وعاء البنش"؟"
    Doktor Wallace'ın nerede olduğunu söyleyebilir misiniz? Open Subtitles مرحباً. أيمكنكِ إخباري بمكان، الدكتور. ويليس؟
    Hazır bu işe başlamışken çene bölgeme de el atar mısın? Open Subtitles طالما أنكِ تقومين بكل هذا، أيمكنكِ مساعدتي قليلاً فيما يخص الذقن؟
    Masanın üstüne tamamen yapışmasına izin ver, gözlerini kapalı tut. Ayağa kalkar mısın? TED دعْ يدك تلتصق إلى سطح الطاولة بثبات، وابقِ عينيك مغمضتين أيمكنكِ الوقوف؟
    Madem çıkıyorsun, şu mektubu da atar mısın? Open Subtitles بما أنكِ ستخرجين أيمكنكِ أرسال هذه الرسالة
    Fırını 20 dakika sonra kapatmayı hatırlar mısın? Open Subtitles أيمكنكِ أن تتذكرّين أن تقومين بإطفاء الموقد بعد عشرون دقيقة؟
    Bayan Halliwell. Bayan Halliwell, beni duyabiliyor musunuz? Open Subtitles سيّدة هاليويل سيّدة هاليويل، أيمكنكِ سماعي؟
    lütfen şu saçma melodiyi keser misin? Open Subtitles أيمكنكِ أن تتوقّفي عن دندنة هذا اللحن الغبي.
    Hap ya da içki kullanmadan bunları idare edebilir misin? Open Subtitles أيمكنكِ القيام بهذه الأشياء دون حبوب أو شراب؟
    O kalsın. biraz soğuk su alabilir miyiz? Open Subtitles يمكنكِ إمساك البودرة أيمكنكِ احضار كأس ماء؟
    Beni limana götürür müsün? Open Subtitles أيمكنكِ أن تُقلّيني إلى المرسى. ليس بعد.
    Misafir odasını hazırlamama yardım eder misin, Phoebe? Open Subtitles فيبى, أيمكنكِ مساعدتى على تجهيزغرقة الضيوف
    Bayan, biraz anlayış gösterip kızınızı bağırışlarını duymayacağımız bir yere götürür müsünüz? Open Subtitles سيدتي؟ أيمكنكِ المُراعاة قليلاً وإخراج ابنتكِ من هنا حتى لا نسمع صُراخها؟
    Bana neden hâlâ burada olduğumu söylecek misin, yoksa seni izlemem mi gerekecek? Open Subtitles , أيمكنكِ أن تخبريني لما أنا مازلت هنا أو أني سوف أتبعكِ هكذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus