"أيمكنك أن" - Traduction Arabe en Turc

    • mısın
        
    • eder misin
        
    • edebilir misin
        
    • verebilir misin
        
    • miyiz
        
    • edebilir misiniz
        
    • yapabilir misin
        
    • söyleyebilir misin
        
    • alabilir misin
        
    • Beni
        
    • olur musun
        
    • verir misin
        
    • eder misiniz
        
    • verebilir misiniz
        
    • edebiliyor
        
    Sormaktan nefret ediyorum ama yarın yine faturaları toplar mısın? Open Subtitles أكره أن أسال، لكن أيمكنك أن تجمع الفواتير مرة أًخرى؟
    Bana, ona davrandığının yarısı kadar bile nazik davranamaz mısın? Open Subtitles أيمكنك أن تكون بنصف هذا اللطف معي كما كنت معها؟
    Okula gitmeden önce, verandanın altındaki ızgarayı tamir eder misin? Open Subtitles أيمكنك أن تصلح الشبك أسفل الشرفة قبل أن تذهب للمدرسة؟
    Peki bu sabah okula silahla gelen tek çocuğun, o olduğunu garanti edebilir misin? Open Subtitles و الآن أيمكنك أن تضمن لى أن هذا هو الفتى الوحيد الذى دخل لهذه المدرسة بالصباح حاملاً معه سلاح ؟
    Bilet için elli liret verebilir misin? Open Subtitles بالمناسبة ، أيمكنك أن تقرضني ٥٠٠٠ ليرة من أجل القطار ؟
    Santral, bu konuşmayı , tekrar eski haline getirebilir miyiz? Open Subtitles إسمع أيمكنك أن تجعل هذة مكالمة خارجية عادية ؟
    Affedersiniz, en yakın ışınlanma odasını bize tarif edebilir misiniz? Open Subtitles أعذرني , أيمكنك أن توجهنا لأقرب حجرة أنتقال بالتخاطر ؟
    Bu akşam haberlere çıkacak gerçek Kira olarak bir mesaj yazar mısın? Open Subtitles أيمكنك أن تكتب رسالة من كيرا نستطيع أن نبثها على أخبار المساء؟
    Daha fazla kanıt olsun gelecekten başka şeyler anlatır mısın? Open Subtitles أيمكنك أن تقولي لنا شيئا من المستقبل ونتمكن من إثباته؟
    Bize açık gönüllülükle anlatır mısın... böylesine neşeli olma hakkını nereden bulmaktasın? " Open Subtitles أيمكنك أن تصرّح بصدق تام أن لديك الحق في "أن تكون بهذا السرور؟
    Hizmetli? Küçük bir kızın pembe doldurulmuş köpeğini bulmama yardım eder misin? Open Subtitles أيمكنك أن تساعدني في إيجاد دمية طفله صغيره؟
    Hizmetli? Küçük bir kızın pembe doldurulmuş köpeğini bulmama yarım eder misin? Open Subtitles أيمكنك أن تساعدني في إيجاد دميه صغيره علي شكل كلب قرنفلي؟
    Ama ne olur ne olmaz, dolabı ve yatağın altını kontrol edebilir misin? Open Subtitles ولكنللإحتياط، أيمكنك أن تتحقّق من الخزانة وتحت الفراش ؟
    "Eski kız arkadaşım hususunda bana yardım edebilir misin?" Open Subtitles و سألني أحدهم، أيمكنك أن تساعدني مع خليلتي السابقة؟
    Güvenlik garantisi verebilir misin? Open Subtitles أيمكنك أن تضمن لى الحد الأدنى من الأمن ؟
    Santral, bu konuşmayı, tekrar eski haline getirebilir miyiz? Open Subtitles إسمع أيمكنك أن تجعل هذة مكالمة خارجية عادية ؟
    Özür dilerim, tekrar edebilir misiniz? Open Subtitles حسناً، أرجو المعذرة، أيمكنك أن تكرر ما قلت؟
    Ne olduğunun farkına varamamıştım. Tekrar yapabilir misin? Open Subtitles أنا لم أستوعب ما كنت تفعله أيمكنك أن تعيد مافعلته ؟
    Şu an dünyanın hangi bölgelerinde savaş var söyleyebilir misin bana? Open Subtitles أيمكنك أن تخبرينني ما هي الأماكن التي تجري فيها حروب الآن؟
    Üç parça tavuk, biraz salata ve fasulye, bir de kola alabilir misin? Open Subtitles أيمكنك أن تجلب لي طبق قطع الدجاج الـ3 وسلطة الملفوف وبعض الفاصولياء والكولا؟
    - Beni o numaraya bağlayabilir misiniz? Open Subtitles ها هو الرقم أيمكنك أن توصليني بالرقم من فضلك؟
    Ben gidip bir salata alayım. Rose'a göz kulak olur musun? Open Subtitles -إننى ذاهبه لعمل بعض السلطه أيمكنك أن تراقب روز ؟
    Baba, diğer odada kalıp, onunla benim ilgilenmeme izin verir misin? Open Subtitles أبي، أيمكنك أن تبقى في الغرفة الأخرى وتتركني أعتني بها؟
    - Yakın ilişkilerinden söz eder misiniz? Open Subtitles أيمكنك أن تحكي لنا عن رومانسيتهم يا سيد ماجوير ؟
    Merak ediyorum da, acaba saldırıda ölen diğer İngiliz askerin adını verebilir misiniz? Open Subtitles أنا فضولي، أيمكنك أن تذكر إسم الجندي البريطاني الآخر الذي قُتل في الهجوم؟
    Bunu üç sene önce yaptığımızı hayal edebiliyor musun? Biliyorum. Open Subtitles أيمكنك أن تتخيلنا نقوم بهذا قبل ثلاث سنوات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus