"أيّام" - Traduction Arabe en Turc

    • günler
        
    • günleri
        
    • günlüğüne
        
    • gündür
        
    • günü
        
    • günlük
        
    • güne
        
    • günde
        
    • günlerdir
        
    • günün
        
    • gun
        
    • günümüz
        
    • günlerde
        
    • günden
        
    • günlerim
        
    Evini didik didik ettik. Her şeyi günler öncesinden temizlemiş olmalı. Open Subtitles قلبنا منزلها رأساً على عقب حتماً أخلت كلّ شيء قبل أيّام
    Fark ettin mi bilmiyorum ama artık çarşamba günleri kimse su yatırmıyor. Open Subtitles لا أعرف إن لاحظتِ، لكن لم يعد الناس يضعون إيداعاتٍ أيّام الأربعاء.
    - Bundan hiç hoşlanmayacaklar. - Sadece birkaç günlüğüne. - Nihayet. Open Subtitles لن يتفقوا معكِ على ذلك ذلك فقط لبضعة أيّام
    Rahibem, üç gündür klinikteyim... Open Subtitles أيّتها الأمّ، خلال ثلاثة أيّام كنت أكذب في المصحّة ..
    Hayatımın en mutlu günü değil. Beni bekleyen kimse de yok. Open Subtitles إنّهُ ليس أسعد أيّام حياتي كما أنّه لا أحد بإنتظاري في أيّ مكان
    3 günlük promosyon satışına başlıyoruz. Open Subtitles لقد بدأنا بالترويج للسلع لمدّة ثلاث أيّام.
    Ayrıca mevsimlere göre de değişiyor. günden güne değiştiğini de duydum. Open Subtitles ،ويتبدّل أيضًا مع تواتر المواسم .سمعت أنّه يختلف في أيّام بعينها
    Provokasyona göre birkaç ay boyunca arazide bir bitki yetiştirmek yerine, örneğin pamuğu, benzer bir selüloz materyali laboratuvarda birkaç günde üretmede mikropları kullanabilirdik. TED كانت الإثارة أنّه بدلًا من إنماء التباتات، كالقطن، في حقلٍ لعدّة أشهر، نستطيع استخدام الميكروبات لإنماء مواد مشابهة للسيليلوز في الختبر في بضعة أيّام.
    Hanımefendi, burada harika günler geçireceğinizi size garanti ederim. Open Subtitles آنسي, أؤكد لكِ أنك ستمضين بضعة أيّام رائعة هنا
    Bankanın düzenini biliyorum, zırhlı aracın hangi günler geldiğini. Open Subtitles عرفتُ جدول المصرف، جدول أيّام قدوم الشّاحنة المسلّحة
    Eğer bu yeni istihbaratı lehimize çevireceksek, günler içinde şehre erişmeliyiz. Open Subtitles إن أردنا الاستفادة من المعلومات الجديدة... فعلينا بلوغ المدينة في أيّام
    Benim de eskiden arkadaşlarım vardı. Pazar günleri futbol izlerdik. Open Subtitles كان لديّ أصدقاء، كنّا نشاهد مباريات كرة القدم أيّام الأحد.
    Düzenli bir hayat sürmek gerçekten güzel. Ama eski günleri inan çok özlüyorum. Open Subtitles وشأن الإستقرار هذا يجعلني أشتاق إلى أيّام العزّ.
    Millet, burayı birkaç günlüğüne kapatmalıyız. Open Subtitles يا قوم، علينا أن نغلق المقرّ بضعةَ أيّام
    Onu incitmek istemiyorum. Sadece bir kaç günlüğüne burada. Open Subtitles لا أريد أن أجرح مشاعره, وهو هنا لبضعة أيّام.
    On gündür doku testi, radyasyon testi ve senin lanet iğnelerin! Open Subtitles عشرة أيّام فى هذا الجلد الصناعى و إختبارات و إشعاع و إبر حُقنك اللعينة
    Tek bir kerelik de değil, üç gündür zıplayıp duruyorlar. Open Subtitles ولا يقفزون وحسب، إنهم يقفزون لثلاثة أيّام.
    Haftanın 7 günü, günde 18 saat çalışıyordum. Open Subtitles أعمل 18 ساعة يوميًا، طوال أيّام الأسبوع السبعة.
    En az 5 günlük olan bir yiyecekten ne kadarlık besin elde ediyorsunuz? Open Subtitles كم من القيم الغذائيّة تحصل عليها من طعامك؟ و الذي عُمره 5 أيّام على الأقل؟
    Antibiyotik alıyorum. Birkaç güne düzelirim. Open Subtitles أتعاطى قدراً كبيراً من المضادّات الحيويّة وسأفرغ بعد بضعة أيّام
    Bir diğer deyişle bir laboratuvarda materyaller ürettik ve onu birkaç günde çeşitli ürünlere dönüştürdük. TED في عبارات أخرى، في مختبر واحد صنعنا موادًا وحوّلناها إلى مجموعةٍ من المنتجات في غضونِ أيّام.
    Greyson'u öldüren nanitler, saatlerdir, günlerdir... hatta haftalardır onun sisteminde dolaşıyor olabilirler. Open Subtitles النانويتس التي قتلت "جرايسون" ربّما كانت في جسمه لساعات، أيّام وحتّى أسابيع
    Benim birkaç günün daha yok. Karımın kim olduğunu biliyor musun? Open Subtitles لا أملك أيّام أخرى أتعرف من هي زوجتي؟
    3 gun once cocuklarina soylemek uzereydik. Open Subtitles كنّا على وشك إخبار ولدَيك بأمرنا منذ ثلاثة أيّام
    10 günümüz kaldı. Open Subtitles لا أقصد الطعام .لم يبقَ لنا إلّا 10 أيّام
    Ne Noeller geçirirdik o günlerde. Muhteşemlerdi. Open Subtitles اعتدنا أن نقضّي أيّام ميلاد لا تُنسى، كم كانت رائعةً
    Ben senin gibi değilim, benim mola günlerim yoktur. Ben buyum. Open Subtitles أنا لست مثلك ، ليس لديّ أيّام عطلة هذا ما أنا عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus