"أيّة" - Traduction Arabe en Turc

    • Her
        
    • Hangi
        
    • hiç
        
    • hiçbir
        
    • Herhangi
        
    • - Ne
        
    • var mı
        
    • falan
        
    • ki
        
    • başka
        
    Herneyse, işte bu yüzden Her Noel ona kadeh kaldırtıyorum. Open Subtitles على أيّة حال، لهذا أنا أدعوه إلى هنا كل ميلاد
    Her neyse, o ziller çalarsa bize haber ver. Peki. Teşekkürler. Open Subtitles علي أيّة حال، اذا تذكّرتِ أي شيء، أعلمينا، حسناً، شكراً لك
    Ve bu bizim kendi kendine montaj davranışını simule etmemize ve Hangi parçaların ne zaman katlandığını optimize etmemize izin veriyor. TED وهذا يسمح لنا بمحاكاة سلوك التجميع الذاتي ومحاولة معرفة أيّة أجزاء تطوى و متى.
    Eğer bana teklif edilmesini isteseydim, bu hiç problem olmazdı. Open Subtitles إذا أردت أن أطلب أحدهم للخروج, فلن أواجه أيّة مشكلة.
    hiçbir ülkenin ilgilenmek istemediği bu kişilerle uğraşmak için halihazırda prototipi deniyoruz. Open Subtitles نحنُحالياًنقمبإختبارنموذجاًأوليّاً.. للتعامل مع أشخاص لا تريد أيّة حكومة يكونون سجناء رسميين لديها.
    Yüzünde Herhangi bir yalan belirtisi görmesem de Herhangi bir doğruyu da göremiyorum. Open Subtitles بالرغم من أنّني لستُ أرى أيّة كذبة على وجهكَ، فأيضاً لستُ أرى الحقيقة.
    Sağlıkçılar yolda onları hayata döndürmüşler ancak Her ikisinden de bilinçli tepki alamıyoruz. Open Subtitles قام المسعفون بإنعاشهما فيطريقهمإلىهنا , لكن لا يوجد أيّة استجابة إدراكية من كليهما
    Her neyse, sizin adınıza kötü adam oldum ve onları sepetledim. Open Subtitles على أيّة حال, قمت بدور الرّجل الشرّير بدلاً عنك ورميتهم خارجاً
    Elinizi çabuk tutsanız iyi olur, çünkü adamlarım Her an gelebilirler. Open Subtitles من الأفضل لكما أن تسرعا لأن رجالي سيأتون في أيّة لحظة
    İstedikleri Her şeyi almışlardı ama yine de öldürdüler onu. Open Subtitles حصلوا على جلّ ما يُريدون، لكنّهم قتلوه على أيّة حال.
    Her neyse, ona günün geri kalanı için izin almasını söyledim ama okulun ilk gününü kaçırmak istemediğini söyledi. Open Subtitles وعلى أيّة حال، أخبرتها أنها بوسعها أخذ بقية اليوم للراحة لكنها قالت أنها لا ترغب بتفويت أول يوم دراسي.
    2166'daki Her şeyden çok daha ileri bir teknolojisi var. Open Subtitles إنّه متقدّم أقلّه قرنًا عن أيّة تقنية في عام 2166
    Mesele şu, sizin iş birlikçi bize senatörü ya da Her Hangi bir politikacıyı verebilir mi? Open Subtitles السؤال المطروح هو: أيمكن للمتعاون معكم أن يسلّمنا السناتور أو أيّة شخصيّة سياسيّة؟
    Bu yarışmayla, Hangi ulusun müziğinin "dünyanın en hüzünlüsü" sıfatını gerçekten hak ettiğini kararlaştıracağız. Open Subtitles لتحديد أيّة أمّة تستحقّ موسيقاها أن تدعى بجدارة ـ الأحزن في العالم ـ
    Bana Her şeyi söyleyeceksin ve Hangi detayların dikkate değer olduğuna ben karar vereceğim. Open Subtitles أنت تخبرنى بكل شئ و أنا أقرر أيّة تفاصيل متصلة
    İlaçların sende hiç yan etkisi olmuyor, ki bu tuhaf. Open Subtitles أنت لا تعاني أيّة أعراض جانبيّة من أدويتك وهذا غريب
    Ama alet hiç hareket tespit etmedi. Köpekler hiç koku almadı. Open Subtitles لكنّ الأجهزة لم تلتقط أيّة حركة والكلاب لم تلتقط أيّة رائحة
    Baba, sana söylemiştim. Ben uyuşturucu almadım. Geçen gece hiç hap almadım Open Subtitles أبي، أخبرتك أنّها ليست جرعة زائدة، لم أتناول أيّة عقاقير ليلة أمس.
    Ayrıca görevle ilgili hiçbir detayı bilmiyor oluşumuz da cabası. Open Subtitles من دون ذكر عدم حصولنا على أيّة تفاصيل عن العملية
    Şimdi ise kötü müzik adına hiçbir şey yapmak istemiyorum. Open Subtitles لكن أعتقد الآن أنّني لا أريد أيّة علاقة بالموسيقى السيئة.
    ve... 18, 20 yıl öncesine kadar hamile kadınlar üzerinde Herhangi bir deney yapıp yapmadığını öğrenmen için sana ihtiyacım var. Open Subtitles . أريدكِ أن تعرفي منه إن كان يتذكّرُ عن أيّة تجاربَ أُجريتْ على حوامل ما بين 18 إلى 20 سنةٍ خلتْ.
    - Simdi is konusabiliriz. - Ne isi? Open Subtitles والآن، يمكننا التكلم بشأن الأعمال أيّة أعمال؟
    Bu işin, evimize gelen o adamla alâkâsı var mı? Open Subtitles هَلْ ذلك لَهُ أيّة علاقة مَع ذلك الرجلِ مَنْ جاءَ إلى بيتنا؟
    Lanet evinin önünde numara falan var mı? Open Subtitles هل يحتوي باب منزلك الأمامي على أيّة أرقام ؟
    Herneyse, sonra herşey sessizleşti, ...düşündüm ki, en azından... en kötü taraf bitti. Open Subtitles إذن على أيّة حال، هدأت الأمور وبعدها ظننت أنّ الجزء الأسوأ قد انتهى
    Tamam, eğer baban nereye gittiğimizi sorarsa, ona tampon almaya gittiğimizi söylersin, zaten ondan sonra başka bir şey sormaz. Open Subtitles حسن، إن أراد والدك معرفة أين كنّا فأخبريه بأنّي صحبتك لشراء الفوط النسائية ولن يطرح أيّة أسئلة أخرى بعد ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus