"ابقَ" - Traduction Arabe en Turc

    • kal
        
    • dur
        
    • bekle
        
    • kalın
        
    • ol
        
    • et
        
    • kalıp
        
    • bekleyin
        
    • tut
        
    • gitme
        
    • ayrılma
        
    • ayrılmayın
        
    • kalıyorsun
        
    Tamam. Arabada kal ve etrafı gözle. İşim bitince ararım. Open Subtitles حسناً، ابقَ في السيارة واستمر بالمراقبة وسأتصل بك حالما أنتهي
    Sana sonra haber vereceğim, söz veriyorum. Sadece bunda benimle kal. Open Subtitles سأخبرك بكل شيء في ما بعد أعدك ابقَ معي فحسب بهذا
    Olduğun yerde kal. Ben şimdi geliyorum. Orada kal. Open Subtitles ابقَ حيث أنت,سأذهب إلى هناك بنفسي,لا تتحرك
    Ondan uzak dur kardeş Luiku, senin felaketin olur. Open Subtitles ابقَ بعيداً عنها، يا اخي فعلى يديها يكون دمارك
    Buraya bir daha gelme, bu insanlardan uzak dur. Open Subtitles لا تأتي الى هنا مرة اخرى ابقَ بعيداً عن هولاء الناس
    Burada bekle, hiçbir şeye dokunma ve kimseyle de konuşma. Open Subtitles حسناً، ابقَ هنا لا تلمس شيئاً، و لا تخاطب أحداً
    Eğer COVID-19 semptomlarından şüpheleniyorsanız evde kalın ve tavsiye için doktorunuzu arayın. TED لو شككت بأن عندك أعراض كوفيد-19، ابقَ في المنزل، اتصل بطبيبك واستشره.
    Tekrar yerine otur ve en azından 30 dakika boyunca ellerin dizinde trende kal. Open Subtitles بعد أن تفعل هذا، ابقَ في القطار 30 دقيقة دون حركة
    Buralarda kal. Birlikte üstesinden geleceğiz. Open Subtitles ابقَ هنا، سنسوّي هذا الأمر معاً، اتفقنا؟
    Temiz kal ve yoluma çıkma, bir problemimiz olmaz. Open Subtitles ابقَ نظيفاً وابقَ بعيداً عن طريقي ولن نواجه مشكلة
    Bu yüzden, birkaç saat burada kal, sarhoş ol, birkaç yastık yumrukla. Open Subtitles لذلك، ابقَ هنا لبضع ساعات اشرب، إلكم مجموعةً من الوسادات
    Söyleyeceğin ipucu, "hayır Rick, kal. Sağduyuna güveniyorum" Open Subtitles هنا يأتي دورك لتقولي لا يا ريك ، ابقَ أنا أقدر رأيك
    Sadece görüş dışında kal halka kuyruk. Open Subtitles فقط ابقَ بعيداً عن الأنظار يا ذا الذيل الحلقي
    - lütfen yapma, benimle kal... lütfen benimle kal.. Open Subtitles لا تركز معه، إنه بعيد جداً لا يستطيع رؤيتنا، ابقَ معي رجاءً
    Yeni strateji. Ben yardım toplamaya çalışırken sen burada kal ve kendine gizemli bir hava katmaya çalış. Open Subtitles خطةٌ جديدة سأقوم بكسب المال، وأنت ابقَ هنا
    Güzel oynadın, Magnum P.I. Ondan uzak dur. Open Subtitles أحسنت أيها التحري الخاص الامع ابقَ بعيداً عنها
    Bak, buraya nasıl geldin, ya da kalmana nasıl izin veriliyor, ...bilmiyorum, ama benden uzak dur. Open Subtitles اسمع، لا أعرف من واسطتك هنا أو لمَ سُمح لك بالبقاء، ولكن ابقَ بعيداً
    Kızımdan uzak dur. Open Subtitles أريدها أن تبدأ باحتضاني ابقَ بعيداً عن ابنتي
    Sadece bir dakikalığına burada bekle ve görüş alanımdan uzaklaşma, olur mu? Open Subtitles حسناً، إن أمكنك، قِف هنا قليلاً و ابقَ أمام ناظريّ، مفهوم؟
    Tabutların yanında kalın. Gözünüzü üstlerinden ayırmayın. Open Subtitles ابقَ مع هذه التوابيت، لا تدعهم يغيبوا عن نظرك
    Sen burada kalıp her şeyin planlandığı gibi gittiğinden emin ol. Open Subtitles لا، لا، ابقَ أنت هنا وتأكد من أن كل شيء يسير حسب الخطة
    Kafana takma hiç. Sakin ol ve ilerlemeye devam et. Open Subtitles لا تقلق حيال الأمر ابقَ هادئاً، واستمر في التحرّك
    Burada bekleyin. Gözetim altında tutup iyi olduğunuzdan emin olalım. Güvenli olduğunda sizi içeri alırız. Open Subtitles حسنًا, فقط ابقَ هنا, سنبقيك تحت ملاحظتنا لنتأكد من أنك بخير
    Tamam, aklındakini unutma. Sakın unutma, aklında tut. Open Subtitles حسناً، توقّف عند هذا ولا تتحرك، فقط ابقَ هنا وحسب
    Yarın işe gitme. Bu hafta evde kal. Open Subtitles لا تذهب للعمل غداً، ابقَ بالبيت هذا الأسبوع
    Şu soylular beni rahat bırakmıyor, yanımdan ayrılma tamam mı? Open Subtitles هؤلاء النبلاء لن يتركوني لوحدي، ارجوك ابقَ معي
    Bayım lütfen. Lütfen mülkünüzden ayrılmayın tamam mı? Open Subtitles يا سيدي، من فضلك، ابقَ ضمن أرضك الخاصة، مفهوم؟
    Sen evde kalıyorsun. Oyunuma dokunma. Open Subtitles لا, ابقَ أنت في المنزل ولا تلمس لعبة الفيديو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus