"اتركني" - Traduction Arabe en Turc

    • Bırak
        
    • bırakın
        
    • izin ver
        
    • Git
        
    Koroya gelmiyorum, seninle dondurma yemeyeceğim, şimdi lütfen beni yalnız Bırak. Open Subtitles لن آت للفرقة لن آكل الايس كريم معك والان اتركني وشأني
    Bırak beni. Seni pislik, rezil, aşağılık silahşör bozması. Open Subtitles اتركني يا ابن العاهرة ايها المقاتل الكسير
    Özellikle benim mahkememde. Ya beni yalnız Bırak ya da Billy'nin seni o golf arabasıyla bırakmasını sağlarım. Open Subtitles اتركني و شأني و الا سأجعل بيلي يدهسك بعربة الجولف
    Çoğu özgürlükçü ve anarşik siyasal görüşler arasında kalmış. Beni rahat bırakın! TED عدد منهم لديه رؤية سياسية في مكان ما بين التحرر والفوضى: اتركني وحيدا.
    Yardım edebilirim. Lütfen ona gitmeme izin ver. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أساعدك من فضلك اتركني أَذْهبُ إليه
    Peşimi Bırak yoksa polisi arayacağım. Bu adama inanabiliyor musunuz? Open Subtitles اتركني لوحدي وإلا اتصلت بالشرطة, هل تصدقين هذا الشاب؟
    Beni rahat Bırak Xander. Neler yaşadığımı bilmiyorsun. Open Subtitles اتركني وشأني فحسب ليس لديك أي فكرة عمّا أمر به
    Yıllarca süren bir terapiye mal olan dünyamda, beni rahat Bırak. Open Subtitles اتركني في حياتي المنعزلة التي كلفتني سنوات من العلاج النفسي
    Beni rahat Bırak Usta. Acı çektiğimi görmüyor musunuz? Open Subtitles اتركني وشأني ،سيدي ألا ترى بأنني أعاني ؟
    Sana düğün hazırlamaktan vazgeç demiştim. - Karan, Iütfen beni yalnız Bırak. Open Subtitles قلت لك توقفي عن إعداد الأعراس – كاران, أرجوك اتركني وحدي -
    Kes artık, Şmuel. Beni rahat Bırak. Git yat. Open Subtitles توقف عن هذا شمويل اتركني وحدي، اذهب للسرير
    Ateş eden bendim. Şimdi lütfen Bırak da işimi yapayım. Open Subtitles لقد قمت بإطلاق النار، الان أرجوكِ اتركني حتى أتمكن من عمل هذا.
    Beni bir acil servise Bırak ama daha sonra uzaklaşman gerekiyor. Open Subtitles ,اتركني عند غرفة الطواريء ولكن لابد أن ترحل بعيداً
    Ve Bırak izleyeyim. Sonra bana ne istersen yapabilirsin. Open Subtitles و اتركني أشهدها ، بعدها يمكنك فعل ما تشاء بي
    Beni tekrar yüzüstü Bırak da gör Ari, çünkü ondan sonra dua etmek de sana yetmeyecek. Open Subtitles اتركني ثانية، وسيتعين عليك فعل ما هو أكثر من الصلاة
    - Beni yalnız Bırak, Dewey. - Seni hiçbir zaman incitmek istemedim. Open Subtitles اتركني لوحدي , ديوي - أنا لم اقصد اي أذى لك -
    Bırak beni. Defol. Seninle konuşmak istemiyorum. Open Subtitles اتركني لوحدي اللعنة انا لا اريد التحدث اليك
    Sadece beni yalnız bırakın, eve dönün ve bir içki için. Open Subtitles فقط اتركني لوحدي وعد إلى البيت وتناول الشراب
    Hayır! Lütfen bırakın! İndir beni, piçlik yapma! Open Subtitles اتركني من فضلك لا تكن أحمقاً وضعني أرضاً
    Beni yirmi dakika yalnız bırakın ya da acı çekerek ölün demek. Open Subtitles تعني اتركني وشأني عشرون دقيقة أو مت بطريقة مؤلمة
    Bitirmeme izin ver! Tanrım, daha önce hiç evlenmedin mi? Open Subtitles اتركني أَنتهي السيد المسيح ، منه أنت الم تتزوجت قبل ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus