"اخبرك" - Traduction Arabe en Turc

    • sana
        
    • söyleyeyim
        
    • söylüyorum
        
    • söylemek
        
    • söyledi
        
    • söylemeliyim
        
    • anlatayım
        
    • söyleyeceğim
        
    • söyleyebilirim
        
    • söyleyemem
        
    • söylemedim
        
    • söylemeyeceğim
        
    • diyorum
        
    • söylemeyi
        
    • söylemeye
        
    sana diyorum, ne kadar uzak görünse de, söylediklerim oğuldan, İsa'dan geliyor! Open Subtitles ها انا اخبرك ان كل هذا هو ان الخزان لم يمتلئ بعد
    Frank, bir şey söyleyeyim mi, bu iğrenç şeyi bir Yahudi bile yiyemez! Open Subtitles فرانكى , سوف اخبرك بالحقيقة ولا حتى اليهودى يمكنه ان يأكل هذا القرف
    söylüyorum ya, o adamları tanımıyordum. Bir şeyler içmeye geldiler, o kadar. Open Subtitles انا اخبرك انني لا اعرف هؤلاء الرجال اتوا للشرب، هذا كل مااعرفه
    söylemek istemezdim ama, buyuk yalan diye bir sey yok. Open Subtitles حسناً, اكره ان اخبرك بهذا لكن ليس هناك كذبة كبيرة
    Babam konuştuğunuzda benim hakkımda size bir şey söyledi mi? Open Subtitles هل اخبرك والدي اي شئ عني حين تحدثت اليه ؟
    Çok geç olduğunu biliyorum, affedersin. sana bir şey söylemeliyim. Open Subtitles اسفة لأن الوقت متأخر انا فقط يجب ان اخبرك شيئا
    Milo, sana ofisime girmeden önce kapıyı çalmanı söylememiş miydim? Open Subtitles مايلو , الم اخبرك بالطرق قبل ان تدخل مكتبى ؟
    Tamam. sana belediye başkanının yeniden seçilebilmek için çetelerden yardım aldığını kim söyledi? Open Subtitles فليكن ، من اخبرك ان الحملة الانتخابية للعمدة تلقت مساهمات من المافيا ؟
    sana söylüyorum, iki saniye içinde bu kadının ağzını burnunu kırabilirim. Open Subtitles انا اخبرك. انا ابعد ثانيتين من ممارسة الجنس مع هذه العاهرة
    Tüm gün burada kalma çabam yok. Ve şunu söyleyeyim. Open Subtitles لا اريد ان اكون هنا طوال اليوم و انا اخبرك
    Size bir şey söyleyeyim, Bay Kuzgun, Bay Hatunu Avucunda Tutan Harika Kişi. Open Subtitles دعني اخبرك شيئا سيد ريفين سيد رائع جدا واحمل اسم فتة سوداء مثيرة
    Ben sadece olduğu gibi söylüyorum dostum. Bunu anlayışla karşılayabilirsin. Open Subtitles إنى اخبرك كما أسمع، يا صديقى يمكنك أن تقدّر ذلك
    Terry. Ben Randy. Sadece dün gece ne kadar eğlendiğimi söylemek istedim. Open Subtitles مرحباً تيري انا راندي اردت ان اخبرك انه كان وقتاً جيداً البارحة
    sana her zaman gerçeği söylemek istedim. Sadece nasıI söyleyeceğimi bilemedim. Open Subtitles كنت دائماً اريد أن اخبرك الحقيقة ولكن كنت لا اعرف كيف
    Çim biçme makinası tamir etmeyi bildiğini sana kim söyledi? Open Subtitles من اخبرك بأنك تسطيع اصلاح آلة قطع العشب عمي جو.
    Şimdi tamamiyle iyi olduğumu söylemeliyim. Open Subtitles اشعر بتحسن الأن دعني اخبرك هل تعلم ماذا تسمى حالتي ؟
    Size bu adamın yanında çocukluğunu geçirmenin ne demek olduğunu anlatayım. Open Subtitles دعوني اخبرك عن كيف ان تنشأ مع مثل هذا لتقدّس شخصاً
    Ve sana söyleyeceğim şudur ki, bu oldukça iyi hissettiriyor. Open Subtitles و سوف اخبرك شيئاً .. ان ذلك شعور جميل جداً
    Hayır, ama başka bir şeye bakarak onun Bay Paine olmadığını söyleyebilirim. Open Subtitles لا, ولكنى استطيع ان اخبرك بشئ آخر على انه ليس السيد بيين
    Baban hakkında sana hiç bir şey söyleyemem çünkü onu hayatımda hiç görmedim. Open Subtitles لا استطيع ان اخبرك بأى شئ عن ابيك لأننى لم أره مطلقا
    sana söylemedim cünkü bunun büyük bir sorun oluşturmasini istemedim. Open Subtitles انا لم اخبرك لانني لم ارد ان اجعله بالامر الهام
    Mektubu okuduğum zaman kişisel olarak ne düşündüğümü sana söylemeyeceğim. Open Subtitles لا اريد ان اخبرك عمّا ظننته انا شخصيا عندما قرأت الخطاب
    sana söylemeyi unuttuğum bir şey daha söylemişti... karışmaya devam edersem boynumu kıracakmış. Open Subtitles لقد اخبرنى شيئاً آخر لم اخبرك به أننى لو تدخلت كما تسميها فسيكسر عنقى
    Bu sabah san söylemeye çalıştım, ama beni dinlemedin. Open Subtitles لقد حاولت ان اخبرك هذا الصباح, ولكنك لم تستمع لى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus