"ارسل" - Traduction Arabe en Turc

    • gönder
        
    • gönderdi
        
    • gönderin
        
    • yolladı
        
    • yolla
        
    • göndermiş
        
    • yollayın
        
    • gönderiyorum
        
    • mesaj
        
    • yollamış
        
    • göndereceğim
        
    • yolluyorum
        
    • yollayacağım
        
    • göndermek
        
    • gönderirim
        
    Kanıt isterim. Bana cep telefonundan ayıp bir resim gönder. Open Subtitles اريد اثبات ارسل لي صورة خليعة عن طريق الهاتف الخلوي
    Ve sonra birkaç adamını Lord Buckingham ile buluşması için gönderdi. Open Subtitles وبعد ذلك ارسل رجل ليقابل هذا اللورد بكنغهام عندما تدخل الباخرة
    O zaman ona bir çocuk gönderin. Bir an önce gelmesini söyleyin. Open Subtitles اذن, ارسل صبيا اليه, واخبره ان يأتى على الفور
    2010'un sonbaharında, Guatemala'dan bir arkadaş Octavio'ya TEDTalk'a giden bir link yolladı. TED في خريف 2010 , صديق من جواتيمالا ارسل الى اوكتافيو رابط تيدتوك.
    O genç yardımcını diğer adamı kasabadan kovalaması için yolla. Open Subtitles ارسل نائبك ليطلب من الرجل الغريب الخروج من البلدة
    Seni utandırmak için Diane Sawyer'a kim kaset göndermiş olabilir ki? Open Subtitles مانوع شريط الفيديو الذى ارسل الى دايان سوير ليحرجك بهذا الشكل؟
    Keskin nişancıları gönder... bizi havaya uçurtmadan onu vuralım... sus Gibson! Open Subtitles ارسل قناصين .. سوف نقتله قبل أن يفجرنا اخرس يا جيسون
    Riano, birkaç kişiyi odun toplamaya gönder. Open Subtitles ريانو ارسل بعض الاولاد لايتوا بخشب للنار
    Bir kutu kendine güven, bir kavanoz da merhem gönder. Open Subtitles ارسل لها صندوق ثقة ألا تدرك ما الذي سيحدث؟
    Bana bütün yaptığı o videoların linklerini ve kaydettiği şarkıların linklerini gönderdi. Open Subtitles لقد ارسل الي كل هذة الروابط للفيديوهات التي يعدها والاغنيات التي يسجلها
    Tanrı bize hizmetkarını, İsa'yı gönderdi ve Tanrı onu yeniden diriltti. Open Subtitles ارسل الله لنا عبده, يسوع و الله اقام يسوع من الموت
    Boeing bana bir 747 yi konteynerde gönderdi TED لقد ارسل لي طائرة بوينج 747 .. في حاويات
    Greystone Oteline bir kurye gönderin. Yerini biliyorsunuz. Open Subtitles ارسل رسالة الى فندق جريستون انت تعلم اين هو
    Helikopteri gönderin. Çıkarma ve kurtarma yapın. Ana radar yol gösterecek. Open Subtitles ارسل المروحيات ، والشاحنات وضع الرادار على الإتجاه
    Niki sana bir ton kadar çay yolladı. Şaka tabii, ama bir kaç kilo gelir. Open Subtitles ونيكى ارسل اليك ما يقرب من طن من الشاى حسنا , حوالى رطلين
    Andy bu tetkik raporunu onaylarsa, bütün merkezlere birer kopya yolla. Open Subtitles هذا هو تقرير المناقشات، اذا ما وافقت علية اندى ارسل النسخ للطبع.
    Beni öldürmen için seni kim gönderdiyse, yanlış kızı göndermiş. Open Subtitles كائناً من كان الذي ارسلك لقتلي فقد ارسل الفتاة الخطأ
    St. Germaine'e bir ekip arabası yollayın. Tam şuraya. Open Subtitles و ارسل سيارة الى سانت جيرمين فى هذه البقعة تماما
    Bugünün diplomatik posta paketini bir fırsat bilip bunu sana gönderiyorum. Open Subtitles انا استغل الفرصة كى ارسل لك هذا فى حقيبة اليوم الدبلوماسية
    Gelen bir erkek cesediyle ilgili mesaj atmıştı, altmışlı yaşlardaymış. Open Subtitles ارسل لي رسالة مبكراً عن قدوم جثة ذكر، في الستينات؟
    - Evet ben de unutmuştum ama Bob bize kart yollamış. Open Subtitles حقا؟ اجل.انا نسيت ايضا لكن بوب ارسل لنا بطاقه هذا جميل
    Tüm komşu işletme sahiplerine bu gece acilen toplanmamız gerektiğine dair e-posta göndereceğim. Open Subtitles أنا ارسل رسائل إلكترونية لكل مُلاك المتاجر بالحي ليحضروا إجتماع طارئ الليلة بالمطعم.
    2005'ten beri geniş çaplı olarak sevgililer günü kartları yolluyorum. TED كنت ارسل معايدات عيد الحب على مدا كبير منذ 2005
    Provaya katılacağım böylece herkes ne yapacağını bilecek sonra herkesi evine yollayacağım ve gösterinin çekimine belki bu akşam, birkaç saat sonra başlayacağız ya da hiç başlamayacağız. Open Subtitles بالتالي كل شخص يعلم ما يفعله , وسوف ارسل الجميع الى المنزل , وسوف نصور العرض اليوم , او فى خلال ساعات , او ربما ابدا .
    Yapabildiğim tek şey Bayan Morstan'a belli aralıklarla birkaç parça inci göndermek için onu ikna etmekti böylece kendisi de muhtaç hissetmeyecekti.. Open Subtitles ان اخى كان يعانى قليلا من نقطه ضعف والدى و كل ما كنت استطيع فعله هو ان احثه على ان يسمح لى بان ارسل الى الانسه مورستان
    Toparlanmana gerek yok. Eşyalarını arkandan gönderirim. Open Subtitles انتى لا تحتاجين ان تحزمى اشيائك . سوف ارسل اشيائك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus