"اشرب" - Traduction Arabe en Turc

    •   
    • içerim
        
    • içki
        
    • içmem
        
    • içiyorum
        
    • al
        
    • içmek
        
    • içmiyorum
        
    • İçin
        
    • içerken
        
    • içtim
        
    • içelim
        
    • sarhoş
        
    • içeceğim
        
    • içmedim
        
    Biz dostuz. Bizim orada içkini. Yoksa hala kızgın mısın? Open Subtitles إننا أصدقاء، اشرب في دارنا، أم أنك ما زلت غاضب منا؟
    Otur ve . Gece yeni başlıyor ve hepimiz neşeli-- Open Subtitles أجلس و اشرب فالأمسية مازالت فى بداياتها و سنمرح معا
    Çok dikkat et, oğlum. Git o kanı falan . Open Subtitles كن حذراً يا رجل اشرب هذه الدماء أو ما شبه
    - 1000 hatta 2000 dolar olabilir! - Buna içerim! Open Subtitles سيكون حوالى من 1000 الى 2000 دولار سوف اشرب لذلك
    Buyurun, bu içki de lazım olacak Londra'nın en kötü börekleri Open Subtitles تفضل , اشرب هذا , سوف تحتاجه أسوء فطائر في لندن
    Hayır, işimin başındayken içmem. Bunlar keyif için değil. Open Subtitles انا لا اشرب اثناء العمل, ولا حتى للمتعة فى اى وقت
    Bayanlar baylar, Şişko Moe'nun gizli alkol yuvasının ölümüne içiyorum. Open Subtitles سيداتى وسادتى ,انا اشرب نخب الختام فى حانة مو البدين
    Zehiri ve onu pis bebeklerine yedir. Zâlim terörist? Open Subtitles اشرب السم و أعده إلى منزلك البذيء حتى تطعمه لأطفالك
    Lahana suyunu ! Ve de üstesinden gel be oğlum! Open Subtitles اشرب عصيرك المخفوق، وحاول الخروج سالماً من هذا يا بُنيّ.
    Abartma. Cesaret verecek kadar , işe yaramaz hale gelme. Open Subtitles اشرب قليلا أريدك أن تكون شجاعا بسبب الشرب لكن لا تصل لدرجة عدم الفائدة
    - Ýţte ţunu . Viskiden uzak dur ve sabaha pişman olmayacaksın. Open Subtitles اشرب هذا، ابق بعيداً عن الويسكي ولن تجد ما تندم عليه في الصباح
    Gel.İç. Hiç bir kadın bütün bu tantanaya değmez. Open Subtitles هيا اشرب لايوجد أمراءه تستحق كل هذه الجلبه
    Her zaman markalı cin evlat. Open Subtitles اشرب الجين دوماً مع الضحية يا فتى لا يمكنه معرفة مقدار شربك
    Lütfen Bender, mayalı bir içki , kendin için değilse bile, seni sevenler için. Open Subtitles ارجوك اشرب بعض الخمر، ان لم يكن من اجلك اشرب من اجل الناس الذين يحبونك
    Raynavari Meydanı'nda bir tane var. Uzak biraz. Önce kahveni . Open Subtitles يوجد واحد قرب رينورى و لكنه بعيد اشرب القهوة أولا
    Hey, ben küfürbaz babanım, ve tüm gün boyunca bu testiden içerim. Open Subtitles اهلا، انا والدك الشرس كنت اشرب طوال اليوم من هذه الجرة الكبيرة
    Bir içki al, ot tüttür kızla takıl, ne bileyim. Open Subtitles خذ مشروبك اشرب الدخان والمخدرات افعل ما تريده انت وفتاتك
    Benim bir şeyler içmem lazım. Open Subtitles هل تريدبن شيء ما لتشربيه? انا اريد ان اشرب.
    Masadaki herkesin mutluluğuna içiyorum ve aramızda olmayan dostumuz Banquo şerefine. Open Subtitles اشرب نخب الفرحة الغامرة على المائدة بأكملها ونخب صديقنا العزيز بانكو الذى نفتقده
    Peki, madem gitmek istiyorsun en azından şu öksürük şurubunu al. Open Subtitles طالما انت مصر, على الاقل اشرب قليل من دواء الكحه هذا
    Şirketin gelecek beş yılına içmek istiyorum. Open Subtitles أُفضل أن اشرب نخب الشركة في غضون خمس سنوات
    İki yıldır içmiyorum ama seninle bir kadeh içeceğim. Open Subtitles لم اشرب شرابا لمدة سنتين، ولكن سأشرب معك.
    Tanrı aşkına, pahalı bir şeyler için, özellikle deparası prodüksiyondan çıkıyorsa. Open Subtitles من أجل الرب ، اشرب شراباً مكلف عندما يقبض المخرج مالة
    Ben bu ampulün altında viski içerken, sen de radyatörün sesini dinleyeceksin. Open Subtitles أنت تستمع لهسهسة ألراديو بينما اشرب أنا الويسكي تحت هذا المصباح المكشوف
    Tüm gece sade kokteyl içtim ve çok lezzetli geldi. Open Subtitles لقد كنت اشرب العذراوات طيلة الليل و هن سخيفات للغاية
    Biz dostuz. Gel mekânımızda içelim. Yoksa hâlâ kızgın mısın? Open Subtitles إننا أصدقاء، اشرب في دارنا، أم أنك ما زلت غاضب منا؟
    İstediğim zaman sarhoş olabilirim derslere girmek zorunda değilim hem de gerçek bir oyun kurucu gibi ama hiç acı çekmeden. Open Subtitles أني اشرب في كل وقت لكن لا أريهم ذلك في الصف وإنها مجرد مثل كونها حقيقة ولكن من دون كل الألام
    Bütün gün hiç içmedim. Open Subtitles انا لم اكن اشرب طوال اليوم انت كنت نائما طوال اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus