"الخطأ" - Traduction Arabe en Turc

    • Sorun
        
    • yanlışlıkla
        
    • yanlışı
        
    • yanlış
        
    • var
        
    • oldu
        
    • sorunun
        
    • kötü
        
    • ters
        
    • hatası
        
    • hataydı
        
    • nesi
        
    • sorunu
        
    • yanlıştı
        
    • hataları
        
    Toula'nın şehirde okula gitmesi ne gibi bir Sorun olabilir? Open Subtitles و ما الخطأ فى ذهاب تولا للمدرسة فى وسط المدينة
    Bittim ben! Öldüm! Sorun neyse ben ilgilenirim, dert etme. Open Subtitles اسمع , ايان كان الخطأ , ساهتم به لا تقلق
    Yani bu yüzden gitmeye hazır olduğumu düşünerek tamamen net olabilirim fakat kazara bir dokunaça dokunuyorum ve yanlışlıkla kendimi şokluyorum. TED وهكذا يمكنني أن أكون واضحًا تمامًا، التفكير بأنني مستعد للبدأ، لكن عن طريق الخطأ ألمس المجس وبدون قصد أقوم بصدم نفسي.
    Anlamı yaratmak ve kimliği inşa etmek yanlışı doğru yapmıyor. TED صياغة المعنى و بناء الهوية لا يحول الخطأ إلي صواب
    Neyin yanlış gittiği konusunda hipotezleri olabilir ancak gerçekten neyin bu korkunç olaya sebep olduğunu bilmelerinin herhangi bir yolu yoktur. TED من الممكن أن يفترضوا ما الخطأ الذي حدث ولكن ليس لديهم فعلاً طريقة لمعرفة ما الذي أدى إلى تلك الأحداث المريعة.
    Yüksek sesle konuşmanın gerçek ve bazen çok acı sonuçları var. TED في بعض الأحيان هنالك عواقب حقيقية ومؤلمة لعدم السكوت عن الخطأ.
    - Al şunu. - Sağol, şimdi tam porsiyon oldu. Open Subtitles لقد حصلت على الشيء الخطأ خذ هذا , شكرا لك
    sorunun ne olduğunu söyleyecek kadar bilginiz var artık. TED أنتم تعلمون ما يكفي لتجيبوني. ما الخطأ في تلك العبارة؟
    Sorun nedir anlamadım. Sen ne yaptıysan o da aynısını yaptı. Open Subtitles لا أفهم ما الخطأ في ذلك ، لقد نفذها مثلك تماماً
    Şimdi, tipik varsayım, eğer bir insan aldatıyorsa, ya ilişkinizde, ya da sizde bir Sorun olduğu şeklinde. TED الآن، فإن الافتراض النموذجي إذا ما خان شخص ما إما أن هناك شيء خاطئ في علاقتك أو الخطأ فيك
    Buradaki Sorun hastanın kurulun karşısına çıkmaya hazır olmaması. Open Subtitles الخطأ هو أن هذه المريضة ليست مستعدة بعد للعرض على الطاقم
    Dünyanın bu bölümündeki tek Sorun, gün batımının pek uzun sürmemesi. Open Subtitles هذا هو الشئ الوحيد الخطأ فى هذا الجزء من العالم لا تحصل على الكثير من غروب الشمس
    Sadece iki damla. Vücut yanlışlıkla embriyoyu istenmeyen, yabancı bir madde olarak belirler. Open Subtitles فقط قطرتان، للجسم عن طريق الخطأ ويحدد الجنين كمادة غريبة غير مرغوب بها
    Adın hemen onunkinin altında ve yanlışlıkla seni aramış olmalıyım. Open Subtitles اسمك يأتي تحته مباشرة حتماً نقرت رقمك عن طريق الخطأ
    - Ama doğruyu, yanlışı bildi... ve ortalığı biz karıştırdık. Open Subtitles و هو يعلم الصواب من الخطأ و لكننا ملخبطين جدا
    yanlış çerçevelendirme, Afrika'nın çaresiz bir yer olduğu düşüncesinin ürünüdür. TED الخطأ المؤطر هو ناتج من أن أفريقيا هي مكان للبأس.
    Böyle bir durumda duyguları ifade etmenin çok daha etkili yolları var. Open Subtitles هناك طرق سريعة لكي تعلن بها عن مشاعرك اذا التقيت بالشخص الخطأ
    Yaptığım tek hata burada durup senin zırvalıklarını dinlemek oldu. Open Subtitles الخطأ الوحيد الذي إقترفته أن أتوقف عن التفكير وأُصغي لتُراهاتك
    Belki etrafta dolaşıp, sorunun ne olduğunu bulabilirim. Open Subtitles ابحث بالأنحاء فحسب وربما أعرف ما هو الأمر الخطأ
    kötü şeyler olabileceğini beklemesen bile bunun için hazırlıklı olmak hata değil ki. Open Subtitles ليس من الخطأ الاستعداد لما هو سيء حتّى لو لم ترد له الوقوع
    20 de cevap alırlar. Ama bunlardan biri seni ters köşeye yatırabilir. Open Subtitles و 20 سؤال مطلوب لهم 20 إجابة وربما يكون أحدهم الشخص الخطأ
    Baskı hatası olsun ya da olmasın ödemediği faizler arttı durdu. Open Subtitles الخطأ المطبعي أم لا، ولكنه احتفظ المتحققة الفائدة انه لم تدفع.
    Marie, üzgünüm. O mektubu göndermem bir hataydı. Şimdi mi? Open Subtitles ماري أنا آسفة كان من الخطأ أن أرسل تلك الرسالة
    Tabii. Canını sıkan bir evde yaşamanın nesi hata ki? Open Subtitles أجل، ما الخطأ في العيش في بيت يستطيع أن يصعقك
    Kim bana bu görüşmedeki sorunu söyleyebilir? Open Subtitles حسنا من يستطيع إخباري ماهو الخطأ في هذه المكالمة ؟
    Açıklamamız gereken şeyler var! Aslında, sana verilen belgeler yanlıştı! Open Subtitles هناك شيء نريد إيضاحه , أعطي المستند إليك بطريق الخطأ
    Psikoanaliz, aptalca hataları tanımaz. Open Subtitles التحليل النفسي لا يُعرف الخطأ السخيف هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus